Wednesday, January 07, 2026

Some Problems with The Rings of Power


The Rings of Power (2022-24)

The Lord of the Rings: The Rings of Power
Developed by J. D. Payne & Patrick McKay
Season 1: 8 episodes (September 1-October 14, 2022)
Season 2: 8 episodes (August 29-October 3, 2024)


Quite apart from its dramatic failures (and successes), which have already been thoroughly analysed by a number of commentators, The Rings of Power also purports to be "based on" the material in the appendices to J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings, along with sundry other writings by him about the early stages of the struggle with Sauron.

Now that two series of the show have appeared, and everyone who watched them has at least had the chance to consider them as a whole, it might be a good time to revisit that claim.


J. R. R. Tolkien: The Lord of the Rings. 3 vols (1954-55, rev. ed. 1966)


Tolkien's work on the appendices to his novel took so long that the publication of the third volume, The Return of the King, had to be delayed for almost a year. Even then Tolkien wasn't satisfied. He thoroughly overhauled them for the 1966 revised edition, as well as adding a new index.

Here's what they look like in situ:


J. R. R. Tolkien: Appendix A to The Lord of the Rings (1954, rev. 1966)


A bit on the dry-as-dust side, you might think, but then that's always been part of the book's appeal: the sense of reality imparted by all of these scholarly chronologies and other details. Most readers probably skip them, but real fanatics - such as myself - tend to pore over them tirelessly as the culmination of each rereading.

The trouble is, there's not enough of them. Tolkien could only hint at the immense body of lore he'd been creating - or 'discovering', as he preferred to describe it - since before the First World War.


J. R. R. Tolkien: The Silmarillion. Ed. Christopher Tolkien (1977)


In particular, the complexities of reducing to order his account of the Elves of the First Age, The Silmarillion, and trying to make it consistent with his other published writings, were so intractable that Tolkien was unable to manage it before his death in 1973. The book only appeared posthumously, in a drastically shortened and rationalised version created by his son Christopher (with the help of future fantasy novelist Guy Gavriel Kay).


J. R. R. Tolkien: Unfinished Tales of Numenor and Middle-earth. Ed. Christopher Tolkien (1981)


Inspired, presumably, by the unexpected success of this very demanding book, Tolkien's son followed it up with another collection of scraps and fragments called Unfinished Tales. By now it was clear that the appetite for stories set in Tolkien's world had not died with him. If anything, it's only grown greater over the years.

Nothing if not scrupulous about his sources - and piqued at the suggestion that he was in fact the real author of The Silmarillion and these other posthumous works - Christopher Tolkien decided to publish a history of the composition of his father's legendarium in the form of a scholarly edition of the bulk of the surviving manuscripts.


J. R. R. Tolkien: The History of Middle-earth. Ed. Christopher Tolkien (1983-96)


Christopher was well qualified to do so, having trained as a linguist and scholar in his father's footsteps. But his daring decision to retire from his job as an Oxford lecturer in English language in 1975, at the early age of 51, proved an excellent bet. He was able to spend the rest of his life working on his father's legacy in comfortable ease, in the South of France. He died a few years ago, at 95.

The History of Middle-earth, the keystone in his arch, took him some thirteen years and twelve volumes to complete (13, if you count the index). It includes a blow-by-blow account of the composition of both The Silmarillion and The Lord of the Rings, from their earliest beginnings to the radical rethinking of the original Elvish legends Tolkien was still engaged in at the time of his death.


Jared Lobdell, ed.: A Tolkien Compass (1975)


The important thing to stress about all these publications, early and late, is that they lean most heavily on the first and third ages of Tolkien's imaginary history:
  • The First Age, the period of the war with Morgoth, up to the drowning of Beleriand, is described (mostly from the point of view of the Elves) in The Silmarillion.
  • The Third Age, from the fall of Sauron at the hands of the Last Alliance, to his rise and eventual defeat in the War of the Ring, is the subject matter of The Lord of the Rings - though only the last part of that story is recounted in Tolkien's novel.
There is, however, comparatively little in all this material about the Second Age, the least chronicled period in Tolkien's corpus. True, Christopher Tolkien's version of The Silmarillion does include the Akallabêth, the story of the rise and fall of the island kingdom of Númenor, which might be seen as the central event of that age.

Akallabêth, it should be noted, means "downfall" - in the Adûnaic language native to Númenor. The Quenya (High Elvish) translation of this word is Atalantë. Hence, it would seem, our own word "Atlantis."

An enlarged version of the Akallabêth is included in the Unfinished Tales. More recently all of Tolkien's writings on the subject have been gathered and re-edited by Middle-earth enthusiast Brian Sibley.


J. R. R. Tolkien: The Fall of Númenor. Ed. Brian Sibley (2024)





Pauline Baynes: A Map of Middle-earth (1969)

Three Rings for the Elven-kings under the sky,
Seven for the Dwarf-lords in their halls of stone,
Nine for Mortal Men doomed to die,
One for the Dark Lord on his dark throne;
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
One Ring to rule them all, one Ring to find them,
One Ring to bring them all, and in the darkness bind them;
In the Land of Mordor where the Shadows lie.
The other great event of the Second Age was the creation of the Rings of Power. Tolkien's short essay on the subject, "Of the Rings of Power and the Third Age", is also included in The Silmarillion. His account hinges on Sauron's ability to disguise himself as "Annatar, Lord of Gifts," and to try and persuade the Elves of Middle-earth to try to emulate the glory of Valinor, beyond the sea:
It was in Eregion that the counsels of Sauron were most gladly received, for in that land the Noldor desired ever to increase the skill and subtlety of their works. Moreover they were not at peace in their hearts, since they had refused to return into the West, and they desired both to stay in Middle-earth, which indeed they loved, and yet to enjoy the bliss of those that had departed. Therefore they hearkened to Sauron, and they learned of him many things, for his knowledge was great. In those days the smiths ... surpassed all that they had contrived before; and they took thought, and they made Rings of Power. But Sauron guided their labors, and he was aware of all that they did; for his desire was to set a bond upon the Elves and to bring them under his vigilance.
- J.R.R. Tolkien, “Of the Rings of Power and the Third Age”
[quoted from Tolkien Essays]
The Lord of the Rings also has some interesting things to say about the creation of these "Rings of Power." Gandalf informs Frodo that:
The lesser rings were only essays in the craft before it was full-grown, and to the Elven-smiths they were but trifles – yet still to my mind dangerous for mortals. But the Great Rings, the Rings of Power, they were perilous.
Of the 20 "Great Rings", only Celebrimbor's final three were made without the direct involvement and supervision of Sauron. The Tolkien Gateway article on the subject specifies that:
When Annatar departed from Eregion, Celebrimbor went on to forge the Three Rings using the knowledge he had gained from him, but without his involvement, and finished them around [Second Age] 1590.
Sauron went on to create the One Ring around S.A. 1600, on his own, in the heart of Mount Doom.
As soon as Sauron put on the One, the bearers of the Three [Galadriel, Círdan, & Gil-galad] became aware of him and took them off in fear and anger. They defied Sauron and refused to use the Rings.



Mairon66: The Five Wizards
l-to-r: Saruman / Alatar / Gandalf / Radagast / Pallando

  1. Saruman the White - Curumo - Curunír
  2. Alatar the Blue - Morinehtar - Haimenar
  3. Gandalf the Grey - Olórin - Mithrandir
  4. Radagast the Brown - Aiwendil - Hrávandil
  5. Pallando the Blue - Rómestámo - Palacendo

So far so good, one might say. The Rings of Power series hinges on both of these plotlines: the growing estrangement of the inhabitants of Númenor from the Elves of Valinor, their friends and mentors in previous times; and the machinations of Sauron in suborning Celebrimbor and the Elven smiths of Eregion.

But what of the wizards - or Istari - another principal theme of the TV show? When did the five wizards (pictured above) first appear in Middle-earth? In the chapter about them included in Unfinished Tales, Tolkien mainly gives etymological details about their various names in different languages. It is, however, clear that none of their activities can be reliably dated before early in the Third Age.

Mind you, there is a hint in one of Tolkien's very last writings, "The Five Wizards" - included in The History of Middle-Earth, vol. XII: The Peoples of Middle-earth [384-85] - that:
The 'other two' came much earlier ... when matters became very dangerous in the Second Age. ... Their task was to circumvent Sauron: to bring help to the few tribes of men that had rebelled from Melkor-worship, to stir up rebellion.
This reads to me more like a note-to-self, a reminder to tidy up the matter of the five wizards, than a settled historical fact. It's notable that Tolkien uses the two names Morinehtar and Rómestámo - "Darkness-slayer and East-helper" - here and only here. Elsewhere, in the account of the "Blue Wizards" in Unfinished Tales, he refers to these two as Alatar and Pallando. In another scribbled note, reproduced in the same section of The Peoples of Middle-Earth, he states:
No names are recorded for the two wizards. They were never seen or known in lands west of Mordor. The wizards did not come at the same time [my emphasis]. Possibly Saruman, Gandalf, Radagast did, but more likely Saruman the chief (and already over mindful of this) came first and alone.
So, yes, when it comes to the wizards, there is some - tenuous - justification for including them in The Rings of Power. They were never a very settled part of Tolkien's mythology, unfortunately, despite the huge importance of Gandalf and Saruman in the latter stages of the story.




The Rings of Power: Harfoots


As for the "Harfoots" included in The Rings of Power, Tolkien's essay "Concerning Hobbits," at the beginning of The Lord of the Rings, specifies Stoors, Fallohides, and Harfoots as the three main types of Hobbit:
The Stoors grew facial hair and had an affinity for water, boats and swimming and wore boots; the Fallohides were fair, tall and slim, an adventurous people, friendlier and more open to outsiders. Finally, the Harfoots were the most numerous and instituted the living in burrows.
Tolkien Gateway: Hobbits
The Tolkien Gateway goes on to specify that they come into the records "not earlier than the early Third Age where they were living in the Vales of Anduin in Wilderland, between Mirkwood and the Misty Mountains".
Some time near the beginning of the Third Age ... uneasy because of the growing numbers of alien men from the East who passed the Greenwood and ... the rising Shadow of Dol Guldur ... They took the arduous task of crossing the Misty Mountains, beginning thus their Wandering Days. Some of the Stoors, however, returned ... and it is from these people that Gollum would come many years later.



J. R. R. Tolkien: The Nature of Middle-earth. Ed. Carl F Hostetter (2021)


By now it should be apparent that one of the main problems with the TV series is:

CHRONOLOGY

Ptolemy, and the other astronomers who succeeded him (up to the age of Copernicus), concerned themselves mainly with "saving the appearances." It didn't matter how many conplex cycles and epicycles they included in their description of the structure of the universe as long as they preserved the Platonic principle of perfect circles moving at uniform motion with (of course) the Earth at the centre. The result was some very harebrained schemes indeed.

The problem of reconciling the plot of The Rings of Power with Tolkien's own writings on the prehistory of Middle-earth requires similar feats of legerdemain. Among other things, it involves accepting huge leaps - literally of thousands of years - between the chronology of the Second Age and that of the Third Age.



One can certainly understand the temptation to include the story of Númenor in a series of this sort. And the Númenorean scenes are some of the most impressive in the whole show. Sauron did indeed visit the island, and successfully suborn its people, thus leading to the catastrophe of the inundation. But all that happened during the last days of the Second Age, between S.A. 3255, when Ar-Pharazôn usurped the sceptre from Tar-Míriel, and S.A. 3319, when the world was changed, the island sank, and Sauron was forced to return to Middle-earth as a disembodied spectre.

The forging of the Rings of Power, however, took place roughly between S.A. 1500 and 1600, a millennium and a half earlier.


Emil Johansson.: Visual Timeline of the One Ring (2013)


If we agree with conventional Tolkienian chronology, and set the advent of the wizards (or at least the three featured in The Lord of the Rings) around c. Third Age 1000, you'll appreciate that it's a bit difficult to pull them into the story as well - rather like including King Nebuchadnezzar of Babylon as one of the combatants in the Second World War:

S.A. 1600 - S.A. 3300 - T.A. 1000 = c.2,700 years.

It's not that I'd accuse the makers of the show of ignorance of the finer details of Tolkien's chronology. They have access to the same printed - and, increasingly, online - resources as the rest of us. And they have, it would appear from the credits, Christopher Tolkien's son Simon as their principal consultant. I'm forced to conclude that they know exactly what they're doing, which (I'm afraid) makes it far worse.

Does it matter? Is concocting a kind of atemporal Tolkien soup an acceptable approach to the carefully designed historical framework of his works? Well, I guess it depends on your point of view. Simon Tolkien disagreed with his father on the question of whether or not the Tolkien estate should cooperate with the Lord of the Rings: "It was my view that we take a much more positive line on the film and that was overruled by my father." It led to a long estrangement between the two.

Certainly some liberties were taken in the films - some swapping around of characters, some condensing of storylines - but they remained remarkably faithful to the original, considering the concomitant need to reach an entire new audience. I don't myself feel that the same is true of The Rings of Power, but then I do have the disadvantage of having read all of the materials they're drawing on to make their soup.






\The Cast of the Rings of Power (Season 2: 2024)


Whhich brings us to another, perhaps less cut-and-dried matter:

CHARACTERISATION

I'd accept that many of Tolkien's protagonists are a little underdeveloped in narrative terms. This is not really the case in novels such as The Hobbit and The Lord of the Rings, where the characterisation may be secondary to the action, but is still perfectly adequate for its purpose. They were, as a result, comparatively easy to translate to film.

In his more mythic or historical writings, though - such as those collected in The Silmarillion - little scrutiny of the inner psychology of his epic heroes and heroines is supplied. And this, again, can be seen as appropriate to their genre.


The Rings of Power: Morfydd Clark as Galadriel (2022-24)


It's a natural enough, even necessary desire to fill in the gaps of many these characters - Galadriel, Elrond, Celebrimbor, even Sauron - for the purposes of drama. The trouble is, given the urgent desire of the producers and writers to create a follow-up series for the hugely successful Game of Thrones, the characters in The Rings of Power seem in many cases to have been reduced to stereotypes of a type familiar in the Age of the Reality Show.

Far from the courtly aristocrat of the Lord of the Rings and Hobbit films, for instance, this Galadriel more closely resembles a gung-ho action queen from Survivor. I myself find the new-look Galadriel far more entertaining, but she's a little hard to reconcile with Tolkien's original vision. Galadriel is, after all, one of the major characters in The Silmarillion, and has a complex back-history which is largely ignored here.


The Rings of Power: Charlie Vickers as Sauron (2024)


There've been two Saurons so far in this production. The first, Jack Lowden, played him as a hotheaded brawler; the second, Charlie Vickers, more like a backstabbing game-player from The Traitors. The true Sauron was, admittedly, a bit of shapeshifter, but the endless intrigues with rival Orc-captains, and vain attempts to disguise his identity do stretch credulity - and genre - a little.


The Rings of Power: Robert Aramayo as Elrond (2022-24)


I suppose the haircut doesn't help - there were some unintentionally amusing scenes during the siege of Eregion where Elrond tried unsuccessfully to fit a helmet over his carefully coiffed locks. I find that I just can't warm to this new Elrond. I understand that he's meant to be a politician, and that he's already a bit on the back foot as a mere half-elven immortal, but does he have to be quite so mean to his old pal Galadriel all the time? She is, after all, invariably right, so it's a bit odd that Elrond's constant weird changes of tack haven't yet managed to undermine anyone else's faith in his judgement.

A Big Brother contestant, perhaps?


The Rings of Power: Charles Edwards as Celebrimbor (2022-24)


As for Celebrimbor ... well, what can I say? He just never seemed remotely like the heir to the great First Age craftsman Fëanor he's presumably intended to be. Again, there's the terrible haircut (or is it a wig?), and the fact that he always looks half-stunned. Maybe an unsuccessful suppliant from The Shark Tank or The Dragon's Den? He certainly comes across as a vainglorious, credulous buffoon.

But then, none of them seem the sort to inspire much respect among others - let alone faith in their leadership skills. There are no Ian McKellen Gandalfs or Viggo Mortensen Aragorns here.

I could go on, but I accept that such reactions are bound to be subjective. Some viewers may admire the aspects of the production I find most disconcerting - the Scots-accented dwarves, for instance - not to mention the supremely irritating Ewok-y antics of the Irish-accented Harfoots, whose smug motto:
Nobody goes off-trail and nobody walks alone
seems somewhat belied by their tendency to abandon anyone, injured or simply careless, who falls behind, and then to recite antiphonally the names of such lost ones before each new migration.

It is, after all, a fantasy world - but my point is that it only tangentially resembles Tolkien's fantasy world. Tolkien's characters may be somewhat over-decorous and dignified at times, but The Rings of Power turns the dial far too far in the opposite direction. It's all kitchen-sink melodrama, with a complete lack of gravitas or restraint.

Mind you, given the material they have to work with, many of these actors do exceptionally well. My favourite, as I mentioned above, is Morfydd Clark's Galadriel, but both versions of Sauron - Charlie Vickers in season 2, and Jack Lowden in series 1 - are very much on point. He's so slimy, and plausible, and loathsome: hats off to the pair of them.

But really, where's Roland Barthes when you really need him? His amusing analysis of the excesses of Hollywood hairdos in the essay "The Romans in Films" from Mythologies might well have been written with The Rings of Power in mind.






Wayne G. Hammond & Christina Scull: The J.R.R. Tolkien Companion and Guide (2007)


My final category is a little more difficult to define. I'd like to refer to it as:

FIDELITY TO THE KNOWN FACTS

if it weren't that those "facts" have had to be deduced from decades of painful cogitation and self-correction by Tolkien himself, multiplied by a legion of commentators - starting with Christopher Tolkien, but now carried on by successors such as Douglas A. Anderson, Carl F. Hostetter, Tom Shippey, and the husband-and-wife team of Wayne G. Hammond and Christina Scull.

I guess that it seems to me that the creators of The Rings of Power have looked at the details of Tolkien's world and asked themselves "what extra stuff can I squeeze in here?" rather than "how can we best reproduce this on screen?" I can't help feeling that this is the direct opposite of Peter Jackson and his collaborators' approach to the movie trilogy. It's true that they had a more fully formed narrative arc to follow, but they treated Tolkien's creations - and, by extension, his fans - with a certain respect.

Cate Blanchett may have been a little too statuesque in her interpretation of Galadriel, but at least she's recognisable as the character from the book. Morfydd Clark, by contrast, plays her more like Lara Croft. There's hardly a moment when she isn't fighting, arguing, sneering, or generally busting up the scenery. Not that I dislike that, exactly. Her super-abundant energy is actually one of the best aspects of the whole production. It's just that she seems a bit too - what exactly? - adolescent to be one of the major players of the First Age, an Elven leader from Valinor, immensely more learned and respected than virtually any other Elf left in Middle-earth.

Did the producers choose the Second Age because there was so little about it (comparatively) in Tolkien's literary remains? It was open season on the rise of Sauron because Tolkien had always concentrated more on the vexed tale of the Silmarils than on the earlier history of the Rings of Ppwer.

That'd be fine if they'd done much with it - but did they have to include a scene where Sauron is killed by his own orcs, then forced to reconstitute himself as chopped mince, and crawl about eating rats until he finds a human or two to provide him with a new backbone? It's the stuff of B-grade horror movies, not the kind of epic particularity which fleshed out even the longueurs of Game of Thrones.

There are certainly plenty of good things about it: the set designs, some of the action sequences. But the title credits are accompanied by music so similar to that of The Lord of the Rings that they set up an unfortunate scale of comparison. The Rings of Power ends up making even The Hobbit trilogy look good!

As for the credits themselves, they're so obviously meant to remind us of the intricate clockwork of Game of Thrones that, again, they end up checkmating themselves. I'm sorry. It's just not an appropriate level of emulation for this production.

The Rings of Power is, after all, still pretty good when weighed against farragoes such as The Witcher or House of the Dragon. But then again, it should be, given it's supposed to be one of the most expensive productions in television history.


Frank Herbert: The Original Dune Novels


Frank Herbert's son Brian had a vexed relationship with his father, whom he felt never took him seriously as a writer or a man. It's hard not to read the decision to create - in collaboration with Kevin J. Anderson - a series of prequels and sequels to the Dune series which now greatly outnumber the original six novels as some kind of act of Oedipal revenge:
"As of 2024, 23 Dune books by Herbert and Anderson have been published."
- Wikipedia: Dune (Franchise)

Herbert / Anderson: Sequels to the Dune Novels


Might the same be postulated of Simon Tolkien? His own father Christopher did, after all, essentially disown him over the question of faithfulness to his father's Lord of the Rings. What better revenge than to 'consult' on a deliberately anachronistic and discordant series of adaptations such as this?

Whatever the reasons for it, I wish the end result had turned out better than this.




Priscilla Tolkien: The Tolkien Family Album (1992)





Thursday, January 01, 2026

Christmas Presents - & Happy New Year for 2026!


Lutz Seiler: Star 111 (2020)


Mostly, in the past, we've asked each other for contributions towards particularly desirable Christmas presents in my family. It takes out the element of serendipity, but it does mean that nobody ends up with anything they don't want.

Given that both Bronwyn and I have a tendency to buy the things we want throughout the year, though, this year I asked her to surprise me with something I hadn't asked for. I was expecting a few pairs of socks or a t-shirt, so when I saw she'd got me a pair of new books instead, I was definitely surprised.


Lamplight Books (Parnell, Auckland)


She bought both of them from Lamplight Books in Parnell. Art-lovers tend to gravitate towards this shop, as it stocks some really remarkable illustrated books and graphic novels from all over the world. They also have a good selection of literature, and are always ready to advise on appropriate presents for those pesky "people who have everything" in our lives.


Lutz Seiler: In Case of Loss (2020)


I must admit that I'd never heard of Lutz Seiler before encountering these two books: his novel Star 111, about the reunification of Germany in 1990, is apparently considered one of the best fictional recreations of those times to date. But it comes as the culmination of a lifetime of work as a poet, fiction-writer and essayist. The best of his essays are collected in the volume above.

I can already tell that I'm going to like him. I've looked through of the essays, and his matter-of-fact, pared-back style appeals to me greatly. There's something very concrete and exact about his writing. And to someone who's spent so much time reading Böll and Celan and Grass and other post-war German writers, I guess I understand just a little about the terrain he's working in.

In writing, there are always those moments when you cannot make progress. Days when you pace round the room endlessly, around the material, when in actual fact you are circling yourself, repeatedly mouthing something aloud, to your ear, only to hear the same thing over and over again: it's not right.
- 'In the Anchor Jar' [p.113]
Seiler is the curator of the Peter Huchel Museum in Wilhelmshorst, on the outskirts of Berlin. He gives a fascinating account in the first essay in In Case of Loss of having to gain entry by breaking into the house - at the instigation of Huchel's widow - when the local council refused him permission to live there. Poet as man of action! I like it.

I may not be able to match him there, but (as it turns out), he's almost exactly my contemporary. I was born in November 1962 in Auckland, New Zealand; he in June 1963 in Gera, East Germany.

I remember in November 1989, when I was studying in the UK, watching the Berlin wall being demolished on TV as Beethoven's "Ode to Joy" blared out. It was undeniably moving: history as spectacle - but perhaps just a little too cinematic for comfort. As if we could only understand such things now in terms of Hollywood blockbusters, with the appropriate background music.

Seiler instinctively resists such grand gestures: his material is, of course, the past, as it is for all of us, but his past is a skein of particulars: the underground uranium deposits which made Gera one of the 'tired villages' of Thuringia, and gradually irradiated everyone who worked there; the careful way his father taught him to repair machinery, tools and brushes in perfect alignment, the two working silently together in the cramped workshed.



I, too, live in a kind of museum - but it's one that's consecrated to my family's relentless, acquisitive hoarding. No matter how much you throw out, there's always more left behind: my father's guns and militaria, my mother's bags of all our childhood clothes, Bronwyn's pictures and pottery, and books, books, books from everyone. Disconcertingly, it looks quite a lot like the Huchel House.

Perhaps his past isn't so different from mine, after all. In any case, he seems like a writer after my own heart.


Peter Horvath: Fall of the Berlin Wall (10/11/1989)





Michelle Porte: The Places of Marguerite Duras (2025)


This is the front cover of the book Bronwyn's friends at the Objectspace gallery in Ponsonby gave her as a Christmas present this year. I guess they'd noticed her passion for decoding and interpreting spaces in both her critical and creative work.

I was pleased to see that they'd chosen something by (and about) Marguerite Duras, who's one of my favourite twentieth-century French writers. Not that I've read - or seen - all her work by any means. For me, until the mid-1980s she was just another name in the honour roll of the Nouveau roman, alongside such luminaries as Michel Butor, Alain Robbe-Grillet, Nathalie Sarraute, and Claude Simon. But there was so much fuss over her Prix Goncourt-winning novel L'Amant (1984) when it first appeared in English that it would have been hard to ignore it.

The laconic, matter-of-fact way in which she wrote greatly attracted me. The book took place in a Conradian setting, but the events were outlined as dryly as only a Cartesian French writer could have achieved. The lush external landscapes of Duras' native Indochina were taken for granted - the outrageousness of the actions she recorded, again, described as brutally and directly as in a police dossier.


Jean-Jacques Annaud, dir.: The Lover (1992)


But all that was lost in the movie, I'm afraid. I enjoyed that, too, but unfortunately it's almost impossible to avoid evoking Emmanuelle and its sequels when filming an explicit French love story in the steamy Far East.

Duras, though - she was clearly something else. I decided to try reading her next novel in French to see if it had the same effect on me. That novel - for want of a better word: it's really more of an episodic series of mini-novellas and notebook entries - was called La Douleur.


Marguerite Duras: La Douleur (1985)


How do you translate that? In French, it just means pain. Barbara Bray, Duras's most faithful and assiduous English translator, retitled it The War A Memoir. Not a bad choice, as it's an intensely painful chronicle of the heroine (virtually indistinguishable from Duras herself) and her mostly futile attempts to find out what had happened to her husband, recently arrested by the Gestapo, near the end of the war.

Paris has just been liberated. Everything is in chaos. The narrator lurches from office to office, official to official, trying to get any scraps of information she can. Virtually all of this actually happened - only the names have been changed. The book, however, ends with her still in suspense, whereas in actuality Robert Antelme survived his imprisonment by the Gestapo, and even the forced death march towards Dachau in late 1945.

I'd never read anything quite like it. It was experimental, yes: the multiplicity of levels and narrative styles; the constantly shifting viewpoints. But all of that served simply to convey the intensity of the experience. There are aspects of that, too, in George Perec's earlier, rather more oblique masterpiece W ou le souvenir d'enfance [W, or the Memory of Childhood], which also hinges on the war: in that case, growing up without ever knowing that his mother died in Auschwitz.


George Perec: W ou le souvenir d'enfance (1975)


I'm not sure if I've actually seen the documentary The Places of Marguerite Duras is based on. Possibly not, because the documentary I remember watching had a number of scenes in it from her film Le Camion (1977), which came out after 1976, when Les Lieux de Marguerite Duras was shown on French TV.

The documentary I saw was extremely detailed, though - ranging from her childhood in what is now Vietnam, to the various regions of France she's also associated with. It gave at least as much attention to her work as a director as to her novels and other writing. She was always immensely prolific, and (dare I say it?) somewhat repetitive in the way she recycled situations and themes from her life and elswhere.


Marguerite Duras, dir. & writ.: India Song (1975)


One of the best examples is her film India Song, with its slightly time-lagged dialogue, never quite in synch with the actors' lips. A year later she released a film called Son nom de Venise dans Calcutta désert [Her Venetian Name in Deserted Calcutta], which uses precisely the same sound-track, only this time juxtaposed against pictures of headstones and graves.


Marguerite Duras, dir. & writ.: Son nom de Venise dans Calcutta désert (1976)


It's not true to say, then, that when you've read one novel by Duras you've read them all. Even when they traverse much the same territory - as The North China Lover (1991) does The Lover (1984) - the new text seems designed to question and even undermine the previous version.

Since the publication of La Douleur, for instance, Duras's original wartime journals have been found and published. The multiple layers of her reinventions still continue to unfold some thirty years after her death.


Marguerite Duras: Cahiers de la guerre et autres textes (2006)





Marguerite Duras (1914-1996)

Marguerite Germaine Marie Donnadieu
[Marguerite Duras]

(1914-1996)

Books I own are marked in bold:
    Fiction:

  1. Les Impudents (1943)
    • The Impudent Ones. Trans. Kelsey L. Haskett (2021)
  2. La Vie tranquille (1944)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The Easy Life. Trans. Olivia Baes & Emma Ramadan (2022)
  3. Un barrage contre le Pacifique (1950)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The Sea Wall. 1950. Trans. Herma Briffault. 1952. London: Faber, 1986.
    • A Sea of Troubles. Trans. Antonia White (1953)
  4. Le Marin de Gibraltar (1952)
    • The Sailor from Gibraltar. 1952. Trans. Barbara Bray. 1966. Pantheon Books. New York: Random House, Inc., n.d.
  5. Les Petits Chevaux de Tarquinia (1953)
    • The Little Horses of Tarquinia,. Trans. Peter DuBerg (1960)
  6. Des journées entières dans les arbres: Le Boa, Madame Dodin, Les Chantiers (1954)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • Whole Days in the Trees: Le Boa, Madame Dodin, Les Chantiers. Trans. Anita Barrows (1984)
  7. Le Square (1955)
    • The Square,. Trans. Sonia Pitt-Rivers and Irina Morduch (1959)
  8. Moderato cantabile (1958)
    • Moderato Cantabile. Trans. Richard Seaver (1960)
  9. Dix heures et demie du soir en été (1960)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • 10:30 on a Summer Night. Trans. Anne Borchardt (1961)
  10. L'Après-midi de M. Andesmas (1962)
    • The Afternoon of Mr. Andesmas. Trans. Anne Borchardt and Barbara Bray (1964)
  11. Le Ravissement de Lol V. Stein (1964)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The Ravishing of Lol Stein. Trans. Richard Seaver (1964)
    • The Rapture of Lol V. Stein. Trans. Eileen Ellenbogen (1967)
  12. Le Vice-Consul (1965)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The Vice-Consul. Trans. Eileen Ellenborgener (1968)
  13. L'Amante anglaise (1967)
    • L'Amante anglaise. Trans. Barbara Bray (1968)
  14. Détruire, dit-elle (1969)
    • Destroy, She Said. Trans. Barbara Bray (1970)
  15. Abahn Sabana David (1970)
    • Abahn Sabana David. Trans. Kazim Ali (2016)
  16. Ah! Ernesto (1971)
  17. L'Amour (1972)
    • L'Amour. Trans. Kazim Ali and Libby Murphy (2013)
  18. Vera Baxter ou les Plages de l'Atlantique (1980)
  19. L'Homme assis dans le couloir (1980)
    • The Man Sitting in the Corridor. Trans. Barbara Bray (1991)
  20. L'Homme atlantique (1982)
    • The Atlantic Man. Trans. Alberto Manguel (1993)
  21. La Maladie de la mort (1982)
    • The Malady of Death. Trans. Barbara Bray (1986)
  22. L'Amant (1984)
    • The Lover. 1984. Trans. Barbara Bray. 1985. Flamingo. London: Fontana Paperbacks / Collins Publishing Group, 1986.
  23. La Douleur (1985)
    • La Douleur. 1985. Collection Folio, 2469. Paris: Éditions Gallimard, 1997.
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The War. Trans. Barbara Bray (1986)
  24. Les Yeux bleus, Cheveux noirs (1986)
    • Blue Eyes, Black Hair. Trans. Barbara Bray (1987)
  25. La Pute de la côte normande (1986)
    • The Slut of the Normandy Coast. Trans. Alberto Manguel (1993)
  26. Emily L. (1987)
    • Emily L. 1987. Trans. Barbara Bray. 1989. Flamingo. London: Fontana Paperbacks / Collins Publishing Group, 1990.
  27. La Pluie d'été (1990)
    • Summer Rain. Trans. Barbara Bray (1992)
  28. L'Amant de la Chine du Nord (1991)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The North China Lover (L’Amant de la Chine du nord). 1991. Trans. Leigh Hafrey. 1992. Flamingo Original. London: HarperCollins Publishers, 1994.
  29. Yann Andréa Steiner (1992)
    • Yann Andrea Steiner. Trans. Barbara Bray (1993)
  30. Écrire (1993)
    • Writing. Trans. Mark Polizzotti (2011)

  31. Non-fiction:

  32. L'Été 80 (1980)
  33. Outside (1981)
    • Outside. Trans. Arthur Goldhammer (1986)
  34. La Vie matérielle (1987)
    • Practicalities: Marguerite Duras Speaks to Jérôme Beaujour. 1987. Trans. Barbara Bray. Flamingo Original. London: William Collins Sons & Co. Ltd., 1990.
  35. Les Yeux verts (1980 / 1987)
    • Green Eyes. Trans. Carol Barko (1990)
  36. C'est tout (1995)
    • No More. Trans. Richard Howard (1998)
  37. Cahiers de la guerre et autres textes: 1943-1949 (2006)
    • Wartime Notebooks and Other Texts. Ed. Sophie Bogaert & Olivier Corpet. 2006. Trans. Linda Coverdale. MacLehose Press. London: Quercus, 2008.

  38. Plays:

  39. Les Viaducs de la Seine et Oise (1959)
    • "The Viaducts of Seine-et-Oise". Trans. Barbara Bray, in Three Plays (1967)
  40. Théâtre I: Les Eaux et Forêts; Le Square; La Musica (1965)
    • "Les Eaux et Forêts" in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • "The Square". Trans. Barbara Bray and Sonia Orwell, in Three Plays (1967)
    • "La Musica" in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • "La Musica". Trans. Barbara Bray (1975) [in Four Plays (1992)]
  41. L'Amante anglaise (1968)
    • L'Amante anglaise. Trans. Barbara Bray (1975)
  42. Théâtre II: Suzanna Andler; Des journées entières dans les arbres; Yes, peut-être; Le Shaga; Un homme est venu me voir (1968)
    • Suzanna Andler. Trans. Barbara Bray (1975)
    • "Des journées entières dans les arbres" in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • "Days in the Trees". Trans. Barbara Bray and Sonia Orwell, in Three Plays (1967)
  43. India Song (1973)
    • "India Song" in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • "India Song". Trans. Barbara Bray (1976) [in Four Plays (1992)]
  44. L'Eden Cinéma (1977)
    • "Eden Cinema". Trans. Barbara Bray, in Four Plays (1992)
  45. Agatha (1981)
    • Agatha. Trans. Howard Limoli, in Agatha / Savannah Bay: 2 Plays (1992)
  46. Savannah Bay (1982 / 1983)
    • "Savannah Bay". Trans. Barbara Bray, in Four Plays (1992)
    • "Savannah Bay". Trans. Howard Limoli, in Agatha / Savannah Bay: 2 Plays (1992)
  47. Théâtre III: La Bête dans la jungle; Les Papiers d'Aspern; La Danse de mort (1984)
  48. La Musica deuxième (1985)
    • "La Musica deuxième". Trans. Barbara Bray, in Four Plays (1992)

  49. Cinema

    Screenplays:
  50. Hiroshima mon amour (1960)
    • Included in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • Hiroshima mon amour. Trans. Richard Seaver (1961)
  51. Une aussi longue absence (with Gérard Jarlot) (1961)
    • Une aussi longue absence. Trans. Barbara Wright (1961)
  52. Nathalie Granger, suivi de La Femme du Gange (1973)
  53. Le Camion, suivi de Entretien avec Michelle Porte (1977)
    • The Darkroom. Trans. Alta Ifland and Eireene Nealand (2021)
  54. Le Navire Night, suivi de Cesarée, les Mains négatives, Aurélia Steiner (1979)
    • "Le Navire Night: Cesarée, les Mains négatives" in: Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.
    • The Ship "Night". Trans. Susan Dwyer

  55. Director:
  56. La Musica (1967)
  57. Destroy, She Said (1969)
  58. Jaune le soleil (1972)
  59. Nathalie Granger (1972)
  60. La Femme du Gange (1974)
  61. India Song (1975)
  62. Son nom de Venise dans Calcutta désert (1976)
  63. Des journées entières dans les arbres (1977)
  64. Le Camion (1977)
  65. Baxter, Vera Baxter (1977)
  66. Les Mains négatives (1978)
  67. Césarée (1978)
  68. Le Navire Night (1979)
  69. Aurelia Steiner (Melbourne) (1979)
  70. Aurélia Steiner (Vancouver) (1979)
  71. Agatha et les lectures illimitées (1981)
  72. L'Homme atlantique (1981)
  73. Il dialogo di Roma (1983)
  74. Les Enfants (1985)

  75. Actor:
  76. Jean-Luc Godard, dir. Every Man for Himself (1980)

  77. Collections:

  78. Four Novels: The Square, Moderato Cantabile, 10:30 on a Summer Night, The Afternoon of Mr. Andesmas (1966)
  79. Three Plays: The Square, Days in the Trees, The Viaducts of Seine-et-Oise (1967)
  80. Three Novels: The Square, Ten-thirty on a Summer Night, The Afternoon of Monsieur Andesmas (1977)
  81. Four Plays: La Musica (La Musica Deuxième), Eden Cinema, Savannah Bay, India Song. Trans. Barbara Bray (1992)
  82. Agatha / Savannah Bay: 2 Plays. Trans. Howard Limoli (1992)
  83. Two by Duras: The Slut of the Normandy Coast / The Atlantic Man. Trans. Alberto Manguel (1993)
  84. Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993 (1997)
    • Duras: Romans cinéma théâtre, un parcours 1943-1993: La Vie tranquille; Un Barrage contre le Pacifique; Des journées entières dans les arbres: Le Boa, Madame Dodin, Les Chantiers; Le Square; Hiroshima mon amour; Dix heures et demie du soir en été; Le Ravissement de Lol V. Stein; Le Vice-Consul; Les Eaux et Forêts; La Musica; Des journées entières dans les arbres; India Song; Le Navire Night: Cesarée, les Mains négatives; La Douleur; L'Amant de la Chine du Nord. 1944, 1950, 1954, 1955, 1960, 1960, 1964, 1965, 1966, 1968, 1973, 1979, 1985 & 1991. Quarto. 1997. Paris: Éditions Gallimard, 2002.

  85. Interviews:

  86. [with Xavière Gauthier] Les Parleuses (1974)
    • Woman to Woman. Trans. Katharine A. Jensen (1987)
  87. [with Michelle Porte] Les Lieux de Marguerite Duras: Entretiens et photos (1977)
    • The Places of Marguerite Duras. Trans. Alison L. Strayer. Introduction by Durga Chew-Bose. Montreal & New York: Magic Hour Press, 2025.
  88. [with Leopoldina Pallotta della Torre] La Passion suspendue (2013)
    • Suspended Passion. Trans. Chris Turner (2016)

  89. Secondary:

  90. Adler, Laure. Marguerite Duras: A Life. 1998. Trans. Anne-Marie Glasheen. 2000. A Phoenix Paperback. London: Orion Books Ltd., 2001.


Jean-Jacques Annaud, dir.: The Lover (1992)





Lutz Seiler (1963- )

Lutz Seiler
(1963- )

    Poetry:

  1. Berührt – geführt (1995)
  2. Pech & Blende (2000)
    • Pitch & Glint. Poems. Trans. Stefan Tobler (2023)
  3. Hubertusweg (2001)
  4. Vierzig Kilometer Nacht (2003)
  5. Poems. Trans. Andrew Duncan (2005)
  6. im felderlatein (2010)
    • in field latin. Poems. Trans. Alexander Booth (2016)
  7. schrift für blinde riesen (2021)

  8. Non-fiction:

  9. [with Anne Duden & Farhad Showghi] Heimaten (2001)
  10. Sonntags dachte ich an Gott (2004)
  11. Die Anrufung. Essay und vier Gedichte (2005)
  12. Die Römische Saison. Zwei Essays Mit Zeichnungen von Max P. Hering (2016)
  13. Laubsäge und Scheinbrücke. Aus der Vorgeschichte des Schreibens. Heidelberger Poetikvorlesung, ed. Friederike Renes (2020)
  14. In Case of Loss. Essays. Trans. Martyn Crucefix. Sheffield, London & New York: And Other Stories, 2023.

  15. Fiction:

  16. Turksib. Zwei Erzählungen (2008)
  17. Die Zeitwaage. Erzählungen (2009)
  18. Kruso. Novel (2014)
    • Kruso. Novel. Trans. Tess Lewis. (2017)
  19. Am Kap des guten Abends. Acht Bildergeschichten (2018)
  20. Stern 111. Roman (2020)
    • Star 111, Novel. Trans. Tess Lewis. Sheffield, London & New York: And Other Stories, 2023.


Lutz Seiler: Star 111 (2020)





Saturday, December 20, 2025

Guillermo del Toro's Frankenstein


Guillermo del Toro, dir. Frankenstein (2025)


In an earlier piece on Mary Shelley, I discussed Brian Aldiss's suggestion that she should be regarded as the founder of the modern genre of Science Fiction. The appearance of this new film by horror maestro Guillermo del Toro offers a chance to reexamine the question from a rather different angle.

What exactly is Frankenstein?


Leslie Klinger, ed. The New Annotated Frankenstein. Introduction by Guillermo del Toro (2017)


Well, on the surface, it's clearly a Gothic novel written in the mode pioneered by William Beckford (Vathek, 1786); Ann Radcliffe (The Mysteries of Udolpho, 1794); Matthew "Monk" Lewis (The Monk, 1796), and many, many others - including Mary Shelley's own husband Percy, who'd published two such romances as a schoolboy: Zastrozzi (1810) and St. Irvyne; or, The Rosicrucian (1811).

But if that were all it is, then Frankenstein would presumably have long since achieved honourable oblivion along with most of the other specimens of the genus: except, of course, for Jane Austen's lively satire Northanger Abbey - written in 1799, but not published (posthumously) until 1817.

Guillermo del Toro's own work is (according to Wikipedia):
characterized by a strong connection to fairy tales, gothicism and horror, often blending the genres, with an effort to infuse visual or poetic beauty in the grotesque.
That list of influences - fairy tales, gothicism and horror - is certainly vital when it comes to defining his approach to Frankenstein.




Anon.: Frontispiece to Frankenstein (1831)


As far as Horror goes, Shelley's monster certainly has a far worse temper than del Toro's. He kills Victor Frankenstein's young brother William, his friend Henry Clerval, and Victor's bride Elizabeth Lavenza on their wedding night. Worse than that, he contrives to frame a faithful family servant for the murder of little William. Despite his suspicions, Victor doesn't try to prevent her execution for the crime.



Del Toro's monster, by contrast, is a gentle pastoralist and an innocent victim of circumstances. He's constantly being blamed for murders he didn't commit, and even when Victor tries to kill him with a pistol - and instead ends up shooting his brother's bride in the stomach - Victor still manages to read this as somehow the monster's fault.

There's an inordinate amount of shooting in del Toro's film, in fact. Hunters, villagers, sailors - all seem to have loaded muskets ready to fire at the drop of a hat. Shelley herself is more sparing with the special effects, so the one significant exception - when the monster is shot by the father of a young girl he's just saved from drowning - has far more resonance.


Guillermo del Toro, dir.: Frankenstein (2025)





Ken Russell, dir. Gothic (1986)


When it comes to Gothic, it's important to remember that despite our associations with clanking chains and gloomy old castles, it's a far more varied genre than one might have expected.

Yes, it's a repository for dream imagery and extreme emotions: the repressed unconscious of the Age of Reason. But it's also associated with hidden knowledge and forbidden lore. One of Percy Shelley's novellas was about a Rosicrucian. Mary Shelley's own introduction to the 1831 revised edition of her novel (the first to include her name as its author) sums up perfectly the fusion of these ideas:
I saw - with shut eyes, but acute mental vision - I saw the pale student of unhallowed arts kneeling beside the thing he had put together. I saw the hideous phantasm of a man stretched out, and then, on the working of some powerful engine, show signs of life, and stir with an uneasy, half vital motion. Frightful must it be; for supremely frightful would be the effect of any human endeavour to mock the stupendous mechanism of the Creator of the world.
It's phrases such as "unhallowed arts" and "mocking the stupendous mechanism of the Creator of the world" which stand out here, rather than the scientific trappings with which she also adorns her story: for instance, "the experiments of Dr. Darwin, ... who preserved a piece of vermicelli in a glass case, till by some extraordinary means it began to move with voluntary motion."
Perhaps a corpse would be re-animated; galvanism had given token of such things: perhaps the component parts of a creature might be manufactured, brought together, and endued with vital warmth.
It's worth noting that the word "scientist" was not yet in common use. "Natural Philosopher" was the only description readily to hand. Mary herself appears to prefer the term "artist":
His success would terrify the artist; he would rush away from his odious handywork, horror-stricken. He would hope that, left to itself, the slight spark of life which he had communicated would fade; that this thing, which had received such imperfect animation, would subside into dead matter; and he might sleep in the belief that the silence of the grave would quench for ever the transient existence of the hideous corpse which he had looked upon as the cradle of life. He sleeps; but he is awakened; he opens his eyes; behold the horrid thing stands at his bedside, opening his curtains, and looking on him with yellow, watery, but speculative eyes.
Brrr! That Mary Shelley certainly could write. I love that description of the thing's "yellow, watery, but speculative eyes" ... Not only was her story conceived in a dream, but her intention here - and in other passages - seems to be to recall the atmosphere of a nightmare.


Henry Fuseli: The Nightmare (1790=-91)


So don't be too misled by the affectionate parody behind Jane Austen's famous list of "horrid novels" in chapter six of Northanger Abbey:
"... Castle of Wolfenbach, Clermont, Mysterious Warnings, Necromancer of the Black Forest, Midnight Bell, Orphan of the Rhine, and Horrid Mysteries. Those will last us some time.”
“Yes, pretty well; but are they all horrid, are you sure they are all horrid?”
Not only are they "horrid", but they're also quite real. The Folio Society published a box-set of all seven in 1968, and followed it up a few years later with an edition of Ann Radcliffe's six novels in the same vein.






Richard Dadd: The Fairy Feller’s Master-Stroke (1855-64)


Which brings us to fairy tales. There was a time when this term would have led us to visualise dew-sipping flower-fairies with diaphanous wings - the Cottingley Fairy photographs, for instance, along with the literature which inspired them.

Ever since the appearance of J. R. R. Tolkien's influential essay "On Fairy-stories" in 1947, however - reprinted in Tree and Leaf in 1964 - the concept of Faerie as a destination, rather than simply a species of diminutive, supernatural creatures, has transformed our approach to the subject.


J. R. R. Tolkien: On Fairy-stories (2008)


The statement in Wikipedia's Guillermo del Toro article that:
He has had a lifelong fascination with monsters, which he considers symbols of great power
applies, then, just as much to his interest in fairy-stories as it does to his taste for Gothic horror.

Fairy-stories, after all (whether traditional or literary) generally embody some kind of quest, and thus have a tendency to reenact Vladimir Propp's classic breakdown of the narrative structure of a folktale:


Vladimir Propp: The Functions of Folktales (1928)


Frankenstein's Monster is far from a conventional Fairy-tale hero, but he certainly has his avatars in the folktale tradition. He's a kind of holy innocent (or, if you prefer, Rousseau-istic noble savage). Both Boris Karloff (in James Whale's classic Frankenstein of 1931) and Jacob Elordi (in del Toro's film) play him as a creature whose innate good nature is gradually corrupted by the brutality and suspicion which surround him - not to mention Victor's primal act of abandonment of his own, self-created child.


James Whale, dir.: Frankenstein (1931)

Guillermo del Toro, dir.: Frankenstein (2025)


It's this aspect of the monster which transforms Mary Shelley's gothic novel into a more potent myth of despair and redemption. Anticipating Stevenson's Dr Jekyll and Mr Hyde by almost a century, she reverses the positions of Monster and Creator. It's Victor who's the real monster, in virtually every version of the story.


Víctor Erice, dir.: The Spirit of the Beehive (1973)


It's for this reason that, in Víctor Erice's Spanish Civil War film El espíritu de la colmena [Spirit of the Beehive] - a masterpiece which del Toro constantly references in his own work (either directly, as in Pan's Labyrinth, or indirectly, as in the elven scenes of The Golden Army) - it's the Spirit embodied in Frankenstein's Monster who inspires the little girl to try to help a wounded Republican soldier.

Another avatar exerting a strong influence over del Toro's film is David Lynch's Elephant Man - in particular the scene where John Hurt, playing the monster, is cornered in a public lavatory by a crowd of angry townies, and quells them with a speech which Jacob Elordi seems, at times, on the verge of uttering in propria persona.


David Lynch, dir.: The Elephant Man (1980)





Guillermo del Toro, dir. Pan's Labyrinth (2006)


Does all of this help? This labyrinth of references, this visual library of clues, this invocation of the great symbolic performances of the past?

I'm inclined, much against my will, to conclude not. Jacob Elordi's performance as the monster is flawless and intuitive. He stands with any of the other greats who've inhabited the role. The sublime Mia Goth, too, brings an unexpected breath of fresh air to an otherwise emotionally claustrophobic film.



There's so much to admire in Guillermo del Toro's film! And yet it's not, in the end, particularly likeable. It dissolves into a series of amazing set and character designs. Unlike James Whale's twin masterpieces, Frankenstein (1931) and Bride of Frankenstein (1935), del Toro's version lacks the humorous exuberance of his own two almost criminally entrancing Hellboy movies.

And yet I'm sure that I'll watch it again - if only to savour Elordi and Goth at work - and, more importantly, I feel that it's helped to enhance my appreciation of Mary Shelley's genius. That her novel can still be such a source of inspiration two hundred years after it was first written is in itself astonishing.

Under the circumstances, it's hardly surprising that the most potent image left to us by all this plethora of Frankensteins large and small is that of a hastily married, recently bereaved young woman scratching away with a quill-pen in a villa by Lake Geneva, halfway through the notorious year without a summer, 1816.


Emma Jensen: Mary Shelley (2018)





Guillermo del Toro (2025)

Guillermo del Toro Gómez
(1964- )

    Film:

    Director & Writer:
  1. Doña Lupe [short film] (1985)
  2. Geometría [short film] (1987)
  3. Cronos (1992)
  4. Mimic (1997)
  5. El espinazo del diablo [The Devil's Backbone] (2001)
  6. Hellboy (2004)
    • Hellboy, dir. & writ. Guillermo del Toro – with Ron Perlman, Selma Blair, Karel Roden, Rupert Evans, Jeffrey Tambor, John Hurt – (USA, 2004)
  7. El laberinto del fauno [Pan's Labyrinth] (2006)
    • Pan’s Labyrinth, writ. & dir. Guillermo del Toro – with Sergi López, Maribel Verdú, Ivana Baquero – (Spain / Mexico, 2006)
  8. Hellboy II: The Golden Army (2008)
    • Hellboy II: The Golden Army, dir. & writ. Guillermo del Toro – with Ron Perlman, Selma Blair, Doug Jones, Jeffrey Tambor, John Hurt – (USA, 2008)
  9. Pacific Rim (2013)
  10. Crimson Peak (2015)
  11. The Shape of Water (2017)
  12. Nightmare Alley (2021)
  13. [with Mark Gustafson] Pinocchio (2022)
  14. Frankenstein (2026)

  15. Director:
  16. Blade II (2002)

  17. Writer:
  18. Don't Be Afraid of the Dark (2010)
  19. [co-written] The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
    • The Hobbit: An Unexpected Journey (Extended DVD Edition), dir. Peter Jackson, writ. Fran Walsh, Philippa Boyens, Peter Jackson, Guillermo del Toro (based on the novel by J. R. R. Tolkien) – with Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage, James Nesbitt, Ken Stott, Sylvester McCoy, Cate Blanchett, Ian Holm, Christopher Lee, Hugo Weaving, Elijah Wood, Andy Serkis – (NZ/USA, 2012)
  20. [co-written] The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
    • The Hobbit: The Desolation of Smaug (Extended DVD Edition), dir. Peter Jackson, writ. Fran Walsh, Philippa Boyens, Peter Jackson, Guillermo del Toro (based on the novel by J. R. R. Tolkien) – with Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage, James Nesbitt, Ken Stott, Sylvester McCoy, Cate Blanchett, Ian Holm, Christopher Lee, Hugo Weaving, Elijah Wood, Andy Serkis – (NZ/USA, 2013)
  21. [co-written] The Hobbit: The Battle of the Five Armies (2014)
    • The Hobbit: The Battle of the Five Armies (Extended DVD Edition), dir. Peter Jackson, writ. Fran Walsh, Philippa Boyens, Peter Jackson, Guillermo del Toro (based on the novel by J. R. R. Tolkien) – with Ian McKellen, Martin Freeman, Richard Armitage, James Nesbitt, Ken Stott, Sylvester McCoy, Cate Blanchett, Ian Holm, Christopher Lee, Hugo Weaving, Elijah Wood, Andy Serkis – (NZ/USA, 2014)
  22. [story] Scary Stories to Tell in the Dark (2019)
  23. The Witches (2020)
  24. Trollhunters: Rise of the Titans (2021)

  25. Producer:
  26. Un embrujo (1998)
  27. Crónicas (2004)
  28. Insignificant Things (2008)
  29. Rudo y Cursi (2008)
  30. Rabia (2009)
  31. Julia's Eyes (2010)
  32. The Book of Life (2014)
  33. Pacific Rim Uprising (2018)
  34. Antlers (2021)
  35. The Boy in the Iron Box (TBA)

  36. Executive producer:
  37. Dona Herlinda and Her Son (1985)
  38. The Orphanage (2007)
  39. While She Was Out (2008)
  40. Splice (2009)
  41. Puss in Boots (2011)
  42. The Captured Bird [short film] (2012)
  43. Rise of the Guardians (2012)
  44. Mama (2013)
  45. Kung Fu Panda 3 (2016)

  46. Television:

  47. La hora marcada (1986–1989)
    Wrote & directed episodes "Hamburguesas", "Caminos de ayer", "Con todo para llevar" & "Invasión"; directed "Les gourmets"
  48. The Simpsons (2013)
    Opening sequence of episode "Treehouse of Horror XXIV"
  49. The Strain (2014–2017)
    Wrote & directed episode "Night Zero"; directed prologue of episode "BK, NY"; directed Luchador sequence in episode "The Silver Angel"
  50. Trollhunters: Tales of Arcadia (2016–2018)
    Wrote & directed episodes "Becoming: Part 1 & 2"; directed episodes "The Eternal Knight: Part 1 & 2"
  51. 3Below: Tales of Arcadia (2018–2019)
    Wrote & directed episodes "Terra Incognita: Part 1 & 2"
  52. Carnival Row (2019)
    Original story
  53. Wizards: Tales of Arcadia (2020)
    Wrote episodes "Spellbound" & "History in the Making"
  54. Guillermo del Toro's Cabinet of Curiosities (2022)
    Showrunner; wrote episode "Lot 36"; wrote story of episode "The Murmuring"

  55. Video games:

  56. [writer & voiceover director] Hellboy: The Science of Evil (2008)
  57. [director] P.T. (2014)
  58. [character likeness]] Death Stranding (2019)
  59. [writer & producer] Trollhunters: Defenders of Arcadia (2020)
  60. [character likeness] Death Stranding 2: On the Beach (2025)

  61. Books:

  62. Alfred Hitchcock (1990)
  63. La invención de Cronos (1992)
  64. Hellboy: The Golden Army Comic (2008)
  65. Hellboy II: The Art of the Movie (2008)
  66. The Monsters of Hellboy II (2008)
  67. The Strain [novel] (2009)
  68. The Fall [novel] (2010)
  69. Don't Be Afraid of the Dark: Blackwood's Guide to Dangerous Fairies (2011)
  70. The Night Eternal [novel] (2011)
  71. Cabinet of Curiosities: My Notebooks, Collections, and Other Obsessions (2013)
    • Cabinet of Curiosities: My Notebooks, Collections, and Other Obsessions. Ed. Marc Scott Zicree. Foreword by James Cameron. Contributions by Tom Cruise, Alfonso Cuaron, Cornelia Funke, Neil Gaiman, John Landis, Mike Mignola, Ron Perlman & Adam Savage. An Insight Editions Book. Harper Design. New York: HarperCollins Publishers, 2013.
  72. [with Daniel Kraus] Trollhunters (2015)
  73. The Shape of Water (2018)
  74. At Home With Monsters (2019)
  75. Pan's Labyrinth: The Labyrinth of the Faun (2019)
  76. The Hollow Ones (2020)
  77. The Boy in the Iron Box Series (2024)




Josef Astor: Guillermo del Toro's Movie Monsters (2011)