Showing posts with label W. G. Sebald. Show all posts
Showing posts with label W. G. Sebald. Show all posts

Wednesday, June 01, 2022

My New Bookcase


Bibliography / Psychogeography Bookcase
[photographs by Bronwyn Lloyd (1/6/22)]


Bronwyn and I are inveterate vintage shoppers. The other day we were looking through the Hospice shop at Wairau Park (located just up the street from Hoyts Cinemas, enabling one to combine browsing with moviegoing in a very civilised fashion). In the past she's been a bit scornful of my tendency to return from such expeditions with a pile of scruffy old ex-library books, so I was quite surprised when she pointed out a handsome wooden bookcase in the middle of the shop.



Or, rather, there were two bookcases. One was so large and imposing that it was hard to imagine fitting it into our remaining free wallspace. However the other, smaller one had tall, wide, wooden shelves, and looked tailor-made to hold some exciting new category of books.

The last time an event of this type happened, I used the new space to centralise my previously disparate collection of ghost stories. This time I decided to tackle the tricky topic of psychogeography.

But what exactly is psychogeography? I suppose, in the final analysis, it mainly depends on the list of authors you choose to attach to the concept. I wrote some notes about it for one of our Massey postgraduate creative writing courses a few years ago, which I'll refer you to if you want to explore the theme in more depth. I'll content myself here with a brief précis:

Not to find one’s way in a city may well be uninteresting and banal. It requires ignorance — nothing more. But to lose oneself in a city — as one loses oneself in a forest — that calls for a quite different schooling. Then, signboard and street names, passers-by, roofs, kiosks, or bars must speak to the wanderer like a cracking twig under his feet in the forest.
- Walter Benjamin, A Berlin Chronicle (1932)

In many ways, psychogeography could be seen as a revival of French poet Charles Baudelaire's idea of the flâneur, the perambulating dandy, whose apparently aimless wanderings offer vital clues to the deeper meaning of modern urban environments.

Psychogeography continues to be associated principally with urban explorations - Peter Ackroyd's double-focus historical novel Hawksmoor (1985); Mike Davis's City of Quartz: Excavating the Future in Los Angeles (1990); Alan Moore's graphic novel From Hell (1989-99), which postulates a Masonic "secret history" behind the Jack the Ripper murders; and Iain Sinclair's explorations of London's mythic past and present in such works as Lights out for the Territory: 9 Excursions in the Secret History of London (1997) - even Chris Trotter's chapter about an idealised dream Auckland in his alternative history of New Zealand No Left Turn (2007).

However, in his more recent book the Edge of the Orison (2005), Sinclair has extended his methodology to cover the rural haunts of nineteenth-century English nature poet John Clare, setting out to retrace the poet's famous 'Journey out of Essex' - Clare's own prose account of his 1841 escape from the asylum in which he had been incarcerated to find his lost love, Mary Joyce (unfortunately already three years dead).

Psychogeography, then, deals principally with boundary-crossings: whether those boundaries are those of genre (verse, fiction, non-fictional prose) or discipline (history, geography, travel, memoir and biography).

I suppose, in essence, that it consists of imposing a theory (generally of an occult or abstruse nature) on a landscape, more or less arbitrarily. The landscape is then interrogated to see whether or not it matches up with or confirms the theory, no matter how - intentionally - absurd it may be.



The list of notable psychogeographers included in Wikipedia's article on the subject includes the following names:


My own set of favourite psychogeographers is far shorter, though it does include a few of the same suspects:

  1. Geoffrey Ashe (1923-2022)
  2. John Clare (1793-1864)
  3. Tim Powers (1952- )
  4. W. G. Sebald (1944-2001)
  5. Iain Sinclair (1943- )




Geoffrey Ashe (2009)

Geoffrey Ashe
& the Arthurian Legend


Geoffrey Ashe actually died just a couple of months ago, on the 30th January 2022, at his home in Glastonbury. On my one and only visit there, in 1981, I was hugely impressed by the intense atmosphere projected by both the town and its environs. I had, admittedly, been reading John Cowper Powys' mammoth novel A Glastonbury Romance, and a combination of that and Geoffrey Ashe's King Arthur's Avalon made it seem like holy ground to me.

I remember dashing up Glastonbury Tor, and feeling as though the ghosts were springing out of the grass all around me. Until my father turned to make some banal remark, that is - God knows how he put up with such a sullen and pretentious teen! All I can say is that my siblings weren't much better. "Thanks for the interruption," as one of my older brothers remarked on a not dissimilar occasion.

The Arthurian legend could certainly be described as England's Dreaming (the title of Jon Savage's classic book about the Sex Pistols). There are rivals, of course: Robin Hood and his Merry Men, Langland's peasant hero Piers Plowman - but only King Arthur's aristocratic mythos combines all the different strands of Celtic, Roman, Saxon, and Norman culture into one bizarre cauldron of stories.

Here's a selection of some of the literature on the topic I've collected over the years. First, from Geoffrey Ashe's own eclectic bibliography (you can find out more about him from my blogpost on the subject):




  1. King Arthur’s Avalon: The Story of Glastonbury. 1957. Fontana Books. London: Collins, 1973.
  2. From Caesar to Arthur. London: Collins, 1960.
  3. Land to the West: St Brendan’s Voyage to America. London: Collins, 1962.
  4. All About King Arthur. 1969. London: Carousel Books, 1973.
  5. Camelot and the Vision of Albion. 1971. St. Albans, Herts: Panther, 1975.
  6. The Finger and the Moon. 1973. St. Albans, Herts: Panther, 1975.
  7. The Virgin. 1976. Paladin. Frogmore, St Albans, Herts: Granada Publishing Limited, 1977.
  8. The Ancient Wisdom. 1977. Abacus. London: Sphere Books, 1979.
  9. Avalonian Quest. 1982. London: Fontana Paperbacks, 1984.
  10. The Discovery of King Arthur. With Debrett’s Peerage. London: Guild Publishing, 1985.
  11. The Landscape of King Arthur. With Photographs by Simon McBride. London: Webb & Bower (Publishers) Limited, in association with Michael Joseph Limited, 1987.
  12. Mythology of the British Isles. 1990. London: Methuen London, 1992.
I've added a few other books to the bookcase to contextualise Ashe's curious imaginings. He was a strange combination of scholar and visionary, and - at least until the 'psychogeographer' label came along - it was hard to work out which of these aspects was the most dominant:
  1. Alcock, Leslie. Arthur’s Britain: History and Archaeology, AD 367-634. 1971. A Pelican Book. Harmondsworth: Penguin, 1973.
  2. Ashe, Geoffrey, ed. The Quest for Arthur’s Britain. With Leslie Alcock, C. A Ralegh Radford, & Philip Rahtz. 1968. London: Paladin, 1973.
  3. Barber, Richard. Legends of King Arthur. The Boydell Press. Woodbridge, Suffolk: Boydell & Brewer Ltd., 2001.
  4. Barber, Richard. The Holy Grail: The History of a Legend. 2004. Harmondsworth: Penguin, 2005.
  5. Bord, Janet & Colin. Mysterious Britain. 1972. A Paladin Book. Frogmore, St Albans: Granada Publishing Ltd., 1975.
  6. Chambers, E. K. Arthur of Britain. London: Sidgwick & Jackson, Ltd., 1927.
  7. Geoffrey of Monmouth. The History of the Kings of Britain. Trans. Lewis Thorpe. 1966. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1976.
  8. Gerald of Wales. The History and Topography of Ireland. Trans. John J. O’Meara. 1951. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1982.
  9. Cambrensis, Giraldus. The Itinerary through Wales and The Description of Wales. Trans. Sir Richard Colt Hoare. 1806. Introduction by W. Llewellyn Williams. 1908. Everyman’s Library. London: J. M. Dent & Sons Ltd. / New York: E. P. Dutton & Co. Inc., n.d.
  10. Treharne, R. F. The Glastonbury Legends. 1967. Abacus. London: Sphere Books, Ltd., 1975.
  11. Watkins, Alfred. The Old Straight Track. 1925. London: Abacus, 1976.
  12. Weston, Jessie L. From Ritual to Romance. 1920. New York: Doubleday Anchor Books, 1957.


Joanna Gillan: Glastonbury Tor (2022)






William Henry Hunt: Unknown Man (perhaps John Clare?) (1820s)

John Clare
& the Power of Pastoral


I've written a couple of posts about John Clare already. The first was an attempt to parallel his poetic practice with that of his near-contemporary Charles Baudelaire. The second was more narrowly focussed on the peculiarities of his bibliography.

He's one of those poets you either get or you don't. His 'madness' (i.e. inability to conform) has made him a troublesome figure for readers and literary scholars alike. In his lifetime his poems were normalised and repunctuated for him by his publisher. After his death the same service has been performed by a series of editors.

But then, the same could be said of almost all the poets of his era. Wordsworth himself punctuated oddly and sporadically, expecting his printers to deal with such accidentals. Even W. B. Yeats was notoriously vague about both spelling and 'stops'.

But Clare is in a class of his own. His output was vast and disorderly - especially the later poems from the asylum years. What makes him an appropriate figure to include here is the immense precision of his observation and knowledge of natural history. His landscapes and creatures are not the symbolic nightingales and skylarks of a Keats or a Shelley, but genuine living beings for whom he had both compassion and empathy.

Clare and Clare-iana have therefore become one of the touchstones of modern pastoral writing. And the story of his posthumous rediscovery and influence is almost as fascinating as the events of his own life:




  1. The Works of John Clare. Ed. Arthur Symons. 1908. Introduction by John Goodridge. The Wordsworth Poetry Library. Ware, Hertfordshire: Wordsworth Editions Ltd., 1995.
  2. The Poems of John Clare. Ed. J. W. Tibble. 2 vols. London: J. M. Dent & Sons Ltd. / New York: E. P. Dutton & Co. Inc., 1935.
  3. Poems of John Clare’s Madness. Ed. Geoffrey Grigson. London: Routledge & Kegan Paul, 1949.
  4. The Prose. Ed. J. W. & Anne Tibble. 1951. London: Routledge & Kegan Paul, 1970.
  5. The Letters. Ed. J. W. & Anne Tibble. 1951. London: Routledge & Kegan Paul, 1970.
  6. The Shepherd’s Calendar. Ed. Eric Robinson & Geoffrey Summerfield. Wood Engravings by David Gentleman. 1964. London: Oxford University Press, 1974.
  7. The Later Poems. Ed. Eric Robinson & Geoffrey Summerfield. Manchester: Manchester University Press, 1964.
  8. Selected Poems. Ed. J. W. & Anne Tibble. Everyman’s Library, 563. London: J. M. Dent, 1965.
  9. The Wood is Sweet. Ed. David Powell. Introduction by Edmund Blunden. Illustrated by John O'Connor. Poems for Young Readers. London: The Bodley Head Ltd., 1966.
  10. Bird Poems. Introduction by Peter Levi. Wood-Engravings by Thomas Bewick. London: The Folio Society, 1980.
  11. John Clare’s Birds. Ed. Eric Robinson & Richard Fitter. Illustrated by Robert Gillmor. Oxford: Oxford University Press, 1982.
  12. John Clare: The Oxford Authors. Ed. Eric Robinson & David Powell. Oxford: Oxford University Press, 1984.
  13. The Parish: A Satire. Ed. Eric Robinson. Notes by David Powell. 1985. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1986.
  14. Selected Letters. Ed. Mark Storey. Oxford Letters & Memoirs. 1988. Oxford: Oxford University Press, 1990.
  15. Selected Poems. Ed. Geoffrey Summerfield. 1990. Penguin Classics. London: Penguin, 2000.
  16. John Clare By Himself. Ed. Eric Robinson & David Powell. Wood Engravings by Jon Lawrence. 1996. Fyfield Books. Manchester: Carcanet Press, 2002.
For more on the subject, here are a few selections from the burgeoning library of books about him. I'd recommend, in particular, Jonathan Bate's groundbreaking biography:
  1. Tibble, J. W. & Anne. John Clare: A Life. 1932. Rev. Anne Tibble. London: Michael Joseph Ltd., 1972.
  2. Storey, Edward. A Right to Song: The Life of John Clare. London: Methuen, 1982.
  3. Bate, Jonathan. John Clare: A Biography. 2003. Picador. London: Pan Macmillan, 2004.
  4. Foulds, Adam. The Quickening Maze. 2009. Vintage Books. London: Random House, 2010.
  5. Felstiner, John. Can Poetry Save the Earth? A Field Guide to Nature Poems. New Haven & London: Yale University Press, 2009.


Rob Chapman: On the Trail of John Clare (2017)






Tim Powers (2013)

Tim Powers
& the Time to Cast Away Stones


Tim Powers' novels and stories are definitely an enthusiasm of mine. They have their limitations, but their strengths are equally obvious. You'll have to take my word for it that it's not as easy as it might seem to concoct complex and believable secret histories, mixing occult and quotidian phenomena in approximately equal measure. I am, after all, the author of a number of them (my 'REM' trilogy, for instance). Powers is a master of the art.

I've discussed my favourites among his books in my blogpost here, though a few more have appeared since I wrote it: notably the Vickery and Castine trilogy, which does a great job of mythologising the Los Angeles Freeway system, among other strange and arcane matters.

Here's a list of his major works to date (give or take a few limited-edition novellas):




  1. Powers of Two: The Skies Discrowned & An Epitaph in Rust. 1976, 1986, 1989. Framingham, MA: The NESFA Press, 2004.
  2. The Drawing of the Dark. 1979. London: Granada, 1981.
  3. The Anubis Gates. 1983. London: Triad Grafton Books, 1986.
  4. Dinner at Deviant's Palace. 1985. London: Grafton Books, 1987.
  5. On Stranger Tides. 1987. New York: Ace Books, 1988.
  6. The Stress of Her Regard. 1989. London: HarperCollins, 1991.
  7. Last Call. Fault Lines, 1. 1993. New York: Avon Books, 1996.
  8. Expiration Date. Fault Lines, 2. London: HarperCollins, 1995.
  9. Earthquake Weather. Fault Lines, 3. 1997. London: Orbit, 1998.
  10. Declare. 2001. New York: HarperTorch, 2002.
  11. Strange Itineraries and Other Stories. San Francisco: Tachyon Publications, 2005.
  12. Three Days to Never. 2006. William Morrow. New York: HarperCollins Publishers, 2013.
  13. The Bible Repairman and Other Stories. San Francisco: Tachyon Publications, 2011.
  14. Hide Me Among the Graves. 2012. Corvus. London: Atlantic Books Ltd., 2013.
  15. Medusa's Web. 2015. Corvus. London: Atlantic Books Ltd., 2016.
  16. Down and Out in Purgatory: The Collected Stories of Tim Powers. Preface by David Drake. Introduction by Tony Daniel. 2017. Riverdale, NY: Baen, 2019.
  17. Alternate Routes. Vickery & Castine, 1. A Baen Books Original. Riverdale, NY: Baen, 2018.
  18. Forced Perspectives. Vickery & Castine, 2. A Baen Books Original. Riverdale, NY: Baen, 2020.
  19. Stolen Skies. Vickery & Castine, 3. A Baen Books Original. Riverdale, NY: Baen, 2022.
The critical literature on him is limited, consisting mainly of interviews and reviews in various journals. He isn't discussed directly in the K. K. Ruthven book cited below, but many of its contentions bear interestingly on his work:
  1. [Katz, Brad. “An Interview with Tim Powers (21/2/96).” Brow Magazine 1996.
    http://www.mcs.net/~brow/powers.html]
  2. Ruthven, K. K. Faking Literature. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.


Karen Robinson: Los Angeles Freeway System Map (2013)






Basso Cannarsa: W. G. Sebald (2019)

W. G. Sebald
& the Natural History of Destruction


W. G. Sebald is another one of those writers who seems unfairly singled out by fate for a brief flowering and then eternal night ("cum semel occidit brevis lux, / nox est perpetua una dormienda", [when once the brief light has set, / an eternal night must be slept], as Catullus put it in his much-quoted Elegy V). Hence, perhaps, the succession of books which has appeared since his death - perhaps in the hope of continuing his writing career from beyond the grave.

I've written more about this in my blogpost here, along with a few notes in a more recent post on The Imaginary Museum.

Is he a psychogeographer? It seems as good a description as any for his genre-defying works, part fiction, part non-fiction, part travel literature, part history lesson: in particular Vertigo and The Rings of Saturn, but also such eclectic essay collections as the recently translated A Place in the Country.

That's how I choose to regard him, at any rate, though I'm happy to hear all the reasons why I'm wrong from some more earnest commentator.




  1. After Nature. 1988. Trans. Michael Hamburger. 2002. Harmondsworth: Penguin, 2003.
  2. Vertigo. 1990. Trans. Michael Hulse. London: Harvill Press, 1999.
  3. The Emigrants. 1993. Trans. Michael Hulse. 1996. London: Vintage, 2002.
  4. The Rings of Saturn. 1995. Trans. Michael Hulse. 1998. London: Vintage, 2002.
  5. A Place in the Country: On Gottfried Keller, Johann Peter Hebel, Robert Walser and Others. 1998. Trans. Jo Catling. 2013. London: Penguin, 2014.
  6. On the Natural History of Destruction: With Essays on Alfred Andersch, Jean Améry and Peter Weiss. 1999. Trans. Anthea Bell. 2003. Harmondsworth: Penguin, 2004.
  7. Austerlitz. 2001. Trans. Anthea Bell. 2001. Harmondsworth: Penguin, 2002.
  8. Campo Santo. Ed. Sven Meyer. 2003. Trans. Anthea Bell. 2005. Harmondsworth: Penguin, 2006.
  9. [with Jan Peter Tripp]. Unrecounted: 33 Texts and 33 Etchings. 2003. Trans. Michael Hamburger. Hamish Hamilton. London: Penguin, 2004.
  10. Across the Land and the Water: Selected Poems, 1964-2001. 2008. Trans. Iain Galbraith. Hamish Hamilton. London: Penguin, 2011.
Carol Angier's biography speaks to the underlying anxieties of Sebald's life and times, and the curious ways in which this manifested itself in his work. As in her previous book about Primo Levi, she does have certain hobby-horses which appear continually, but no-one could complain of any lack of contextual documentation for her views.
  1. Angier, Carol. Speak, Silence: In Search of W. G. Sebald. London: Bloomsbury Circus, 2021.


Barbara L Hui: Mapping Literature (2014)






Iain Sinclair (2013)

Iain Sinclair
& the Secret History of London


Iain Sinclair is certainly the most self-consciously psychogeographical of all the authors mentioned here. He began as a poet, then moved to writing novels, and then on to stranger works of cross-genre travel / history / art & film criticism. It's mostly these latter which have won him a cult audience.

He may lack the immediate visibility of a Peter Ackroyd or an Alan Moore, but his oeuvre could be argued to be at least as influential. I haven't yet written about him at length, as there are a number of his books I'd like to read first, but I have compiled an approximate bibliography for him among the others included here

Here's a small selection from the poetry and fiction he's published to date:




  1. Lud Heat and Suicide Bridge. 1975 & 1979. Introduction by Michael Moorcock. Vintage. London: Random House, 1995.
  2. Flesh Eggs & Scalp Metal: Selected Poems, 1970-1987. A Paladin Paperback Original. London: Grafton Books, 1989.
  3. Downriver (Or, The Vessels of Wrath): A Narrative in Twelve Tales. 1991. Vintage. London: Random House, 1995.
  4. Radon Daughters. 1994. Vintage. London: Random House, 1995.
  5. Dining on Stones (or, The Middle Ground). 2004. Harmondsworth: Penguin, 2005.
The non-fiction works listed below are where his greatest strengths lie, I would argue. Unfortunately I don't own a copy of his ground-breaking London Orbital: A Walk Around the M25 (2002) but I have read it with great interest, and indeed used a chapter from it as one of the readings in my Massey Travel Writing course.
  1. Lights Out for the Territories: 9 Excursions in the Secret History of London. London: Granta Books, 1997.
  2. Edge of the Orison: In the Traces of John Clare's 'Journey Out of Essex'. 2005. London: Penguin, 2006.


Karen Robinson: On the Road (2004)






Here and there on this blog you can find some of my own attempts at a psychogeography of my own whereabouts, in the form of the two (hopefully ongoing) series "The Intrepid Ghost-Hunters" and "The Mysteries of ...":
  1. The Intrepid Ghost-Hunters (1): Waitomo Caves (13/11/2012)
  2. The Intrepid Ghost-Hunters (2): Thames & Te Aroha (13/8/2013)
  3. The Intrepid Ghost-Hunters (3): Home Turf (5/8/2015)
  4. The Mysteries of Ashburton (25/1/2019)
  5. The Mysteries of Rotorua (28/4/2019)
  6. The Mysteries of Auckland: H. P. Lovecraft (12/4/2021)
  7. The Mysteries of Auckland: Jules Verne (4/7/2021)




In any case, it's nice to see all these books gathered together for the first time. I can feel them already starting to talk among themselves. I doubt very much that this is the last that I'll have to say on the topic, either.


Robert Macfarlane: Psychogeography (2019)


Thursday, February 03, 2022

Retirement gift



Unity Books
[photograph: Bronwyn Lloyd (31/1/2022)]


My colleagues at Massey University were kind enough to have a bit of a whip-round when I left the building (or rather the zoom-room) a couple of weeks ago now. Friday, 14th January was my official last day, if you're curious.

I have to say that I was impressed by their intuition that what would suit me best is a book-token, and their choice of locations - Unity Books in High Street - was also right on target. Where else can you go in Auckland to find "brainy stuff"? (Believe it or not, that's the label above one of the bookcases in the shop).

I won't be rude enough to reveal how much the book-token was for, but suffice it to say that it covered the four brand-new books above. They are (in alphabetical order):
Nasrullah Munshi. Kalila and Dimna. Trans. Wheeler M. Thackston. Indianapolis: Hackett Publishing Company, Inc., 2019.

Vladimir Nabokov. Think, Write, Speak: Uncollected Essays, Reviews, Interviews, and Letters to the Editor. Ed. Brian Boyd & Anastasia Tolstoy. 2019. Penguin Modern Classics. London: Penguin Random House UK, 2020.

Pablo Neruda. The Complete Memoirs: Expanded Edition. 2017. Trans. Hardie St. Martin & Adrian Nathan West. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2021.

Carol Angier. Speak, Silence: In Search of W. G. Sebald. London: Bloomsbury Circus, 2021.
I guess that the nice thing about them was that - either by coincidence, or through the serendipities of personal psychology - each one of them encapsulates a strong area of interest for me:




Nasrullah Munshi: Kalila and Dimna (2019)


The first, for instance, a new translation of a classic set of Arabic fables, adapted and transmuted from their Sanskrit originals, falls into the class of books related to the Arabian Nights, a work which fascinates me so much that not only do I maintain a website devoted to the subject, but I've also devised - and taught - an entire fiction writing course centred on the collection.

Bidpai, the Indian sage who tells the stories - hence their alternative title The Fables of Bidpai (or 'Pilpay' in French) - focussed them around two ambitious jackals, Kalila and Dimna, employed as servants by the King (a Lion). They consist of a series of intertwined beast fables designed to illustrate the pitfalls in the way of just and effective rule.

Their immediate predecessor was the Sanskrit collection The Panchatantra, also available in a variety of recensions and forms. Behind that lie the Buddhist Jātaka Tales, the Kathāsaritsāgara [Ocean of Streams of Story], and The Hitopadesha. In its turn, Kalila and Dimna would go on to influence the numerous beast fables included in the Thousand and One Nights itself.


Kalila Upbraiding Dimna (16th century)

Kalīla wa-Dimna
(c.8th century)

    The Panchatantra [Pañcatantra] (c.3rd century BCE)

  1. Ryder, Arthur W., trans. The Panchatantra. 1925. Chicago: Phoenix Books, 1964.
  2. Edgerton, Franklin, trans. The Panchatantra. London: Allen & Unwin, 1965.
  3. Visnu Sarma. The Pancatantra. Trans. Chandra Rajan. 1993. London: Penguin, 1995.
  4. Olivelle, Patrick, trans. The Pañcatantra: The Book of India’s Folk Wisdom. The World’s Classics. Oxford: Oxford University Press, 1997.


  5. The Jātaka Tales (c.5th century)

  6. Rhys Davids, T. W. trans. Buddhist Birth-Stories (Jātaka Tales): The Commentarial Introduction Entitled Nidāna-Kathā, The Story of the Lineage. 1880. Broadway Translations. London & New York: Routledge & Dutton, 1925.
  7. Cowell, E. B., ed. The Jātaka, or Stories of the Buddha’s Former Births. Trans. R. Chambers, W. H. D. Rouse, H. T. Francis & R. A. Neil, W. H. D. Rouse, H. T. Francis, E. B. Cowell & W. H. D. Rouse. 6 vols in 3. 1895-1907. Delhi: Motilal Banarsidass Publishers, 1990.


  8. Kalīla wa-Dimna (c.8th century)

  9. Benalmocaffa, Abdalá. Calila y Dimna. Introducción, traducción y notas de Marcelino Villegas. Libro de Bolsillo: Clásicos 1512. Madrid: Alianza Editorial, 1991.
  10. Kalila and Dimna: Selected Fables of Bidpai. Retold by Ramsay Wood. Introduction by Doris Lessing. 1980. London: Granada, 1982.
  11. Munshi, Nasrullah. Kalila and Dimna. Trans. Wheeler M. Thackston. Indianapolis: Hackett Publishing Company, Inc., 2019.


  12. Somadeva (c.11th century)

  13. Penzer, N. M., ed. The Ocean of Story: Being C. H. Tawney’s Translation of Somadeva’s Kathā Sarit Sāgara (or Ocean of Streams of Story). 1880-87. 10 vols. London: Privately Printed for Subscribers Only by Chas. J. Sawyer Ltd., Grafton House, W.1., 1924-1928.
  14. Penzer, N. M., ed. The Ocean of Story: Being C. H. Tawney’s Translation of Somadeva’s Kathā Sarit Sāgara (or Ocean of Streams of Story). 1880-87. 10 vols. 1924-28. Delhi: Motilal Banarsidass, 1968.
  15. Somadeva. Tales from the Kathāsaritsāgara. Trans. Arshia Sattar. Foreword by Wendy Doniger. 1994. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1996.
  16. Somadeva. Océan des rivières de contes. Ed. Nalini Balbir, with Mildrède Besnard, Lucien Billoux, Sylvain Brocquet, Colette Caillat, Christine Chojnacki, Jean Fezas & Jean-Pierre Osier. Traduction des ‘Contes du Vampire’ par Louis & Marie-Simone Renou, 1963. Bibliothèque de la Pléiade, 438. Paris: Gallimard, 1997.


  17. Narayana (c.12th century)

  18. Chandiramani, G. L., trans. The Hitopadesha: An Ancient Fabled Classic. 1995. Mumbai: Jaico Publishing House, 1999.




Vladimir Nabokov: Think, Write, Speak (2019)


Shortly before I went to High School in the 1970s, the revisionist teachers at Rangitoto College decided to replace the more traditional Latin and French with Russian and Indonesian - more practical choices, or so they thought, for the contemporary world.

I never studied Indonesian, but I did learn Russian - along with French, which had fortunately survived their cull. I wouldn't say that I learnt it well, but I can follow it a bit, and I can certainly manage Cyrillic letters, which are actually the easiest part of the whole business. The complexity of Russian grammar was certainly challenging, but probably no more so than Latin would have been.

The abiding result of all that is a fascination with Russian literature and culture, which has manifested itself in endless porings over such 'Silver Age' writers as Mandel'stam and Pasternak, as well as the more obvious Chekhov, Dostoyevsky, Gogol, and Tolstoy. Nabokov has never been one of my main heroes, but his brilliance as a bilingual commentator as well as a writer makes him an inevitable subject of interest for me.

Brian Boyd's numerous books on the subject have (I suspect) all made their way into my collection by now. His two-volume biography is, of course, paramount, and - while it did come as a bit of a surprise to discover just how new material remained to be collected in the book above - I certainly welcome this new addition.


Giuseppe Pino: Vladimir Nabokov (1960s)

Vladimir Vladimirovich Nabokov
(1899-1977)

    Collections:

  1. The Portable Nabokov. 1968. Ed. Page Stegner. Viking Compass Edition. New York: The Viking Press, Inc., 1971.
  2. Novels and Memoirs 1941-1951: The Real Life of Sebastian Knight / Bend Sinister / Speak, Memory: An Autobiography Revisited. 1941, 1947, 1951. Ed. Brian Boyd. The Library of America, 87. New York: Literary Classics of the United States, Inc., 1996.
  3. Novels 1955-1962: Lolita / Pnin / Pale Fire / Lolita: A Screenplay. 1955, 1957, 1962, 1974. Ed. Brian Boyd. The Library of America, 88. New York: Literary Classics of the United States, Inc., 1996.
  4. Novels 1969-1974: Ada, or Ardor: a Family Chronicle / Transparent Things / Look at the Harlequins!. 1969, 1972, 1974. Ed. Brian Boyd. The Library of America, 89. New York: Literary Classics of the United States, Inc., 1996.

  5. Novels:

  6. Mary: A Novel. [‘Машенька’, 1926]. Trans. Michael Glenny in collaboration with the Author. 1970. A Fawcett Crest Book. Greenwich, Conn.: Fawcett Publications, Inc., 1971.
  7. King, Queen, Knave. [‘Король, дама, валет’, 1928]. Trans. Dmitri Nabokov in collaboration with the Author. 1968. London: Panther Books, 1970.
  8. The Defence. [‘Защита Лужина’, 1930]. Trans. Michael Scammell in collaboration with the Author. 1964. Panther Books Ltd. Frogmore, St Albans, Herts: Granada Publishing Limited, 1973.
  9. Glory. [‘Подвиг’, 1932]. Trans. Dmitri Nabokov. 1971. Penguin Twentieth-Century Classics. Harmondsworth: Penguin, 1974.
  10. The Eye. [‘Соглядатай’, 1932]. Trans. by the Author. 1965. London: Panther Books Ltd., 1968.
  11. Laughter in the Dark. [‘Камера Обскура’, 1933]. Trans. by the Author. 1938. Harmondsworth: Penguin, 1969.
  12. Despair. [‘Отчаяние’, 1934]. Trans. by the Author. 1937 & 1965. Harmondsworth: Penguin, 1981.
  13. Invitation to a Beheading. [‘Приглашение на казнь’, 1936]. Trans. Dmitri Nabokov in collaboration with the Author. 1959. Harmondsworth: Penguin, 1969.
  14. The Gift. [‘Дар’, 1938]. Trans. Michael Scammell with the collaboration of the Author. 1963. London: Panther Books Ltd., 1966.
  15. The Enchanter. [‘Волшебник’, 1939]. Trans. Dmitri Nabokov. 1985. Picador. London: Pan Books Ltd., 1986.
  16. The Real Life of Sebastian Knight. 1941. Harmondsworth: Penguin Books, 1971.
  17. Bend Sinister. 1947. Harmondsworth: Penguin Books, 1974.
  18. Lolita. 1955. A Corgi Book. London: Transworld Publishers Ltd., 1965.
  19. The Annotated Lolita. 1955. Ed. Alfred Appel, Jr. 1970. Rev. ed. 1991. Vintage Books. New York: Random House, Inc., 1991.
  20. Pnin. 1957. Penguin Books 1491. Harmondsworth: Penguin Books, 1960.
  21. Pale Fire. 1962. A Corgi Book. London: Transworld Publishers Ltd., 1964.
  22. Ada or Ardor: A Family Chronicle. 1969. Harmondsworth: Penguin Books, 1971.
  23. The Original of Laura (Dying is Fun). Ed. Dmitri Nabokov. 2009. Penguin Classics. London: Penguin, 2009.

  24. Stories:

  25. Nabokov's Dozen: Thirteen Stories. 1958. London: William Heinemann Ltd., 1959.
  26. Nabokov's Quartet. 1966. London: Panther Books, 1969.
  27. A Russian Beauty and Other Stories. 1973. Penguin Twentieth-Century Classics. Harmondsworth: Penguin, 1975.
  28. Tyrants Destroyed and Other Stories. 1975. Harmondsworth: Penguin, 1981.
  29. Details of a Sunset and Other Stories. 1976. Penguin Twentieth-Century Classics. Harmondsworth: Penguin, 1994.
  30. The Stories of Vladimir Nabokov. 1995. Vintage International. New York: Random House, Inc., 1997.

  31. Plays:

  32. The Waltz Invention: A Play in Three Acts. [‘Izobretenie Val'sa’, 1938]. Trans. 1966. A Pocket Cardinal Edition. New York: Pocket Books, 1967.
  33. The Man from the USSR and Other Plays. With Two Essays on the Drama. Trans. Dmitri Nabokov. Bruccoli Clark. San Diego & New York: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1984.

  34. Poetry & Translation:

  35. Aleksandr Pushkin. Eugene Onegin: A Novel in Verse, Translated from the Russian, with a Commentary. Revised Edition. Trans. Vladimir Nabokov. 1964 & 1975. Bollingen Series LXXII. 4 vols. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1975.
    1. Translator's Introduction / Eugene Onegin: The Translation
    2. Commentary on Preliminaries and Chapters One to Five
    3. Commentary on Chapters Six to Eight, "Onegin's Journey, " and "Chapter Ten" / Appendixes
    4. Index / Evgeniy Onegin: Reproduction of the 1837 Edition
  36. Aleksandr Pushkin. Eugene Onegin: A Novel in Verse, Translated from the Russian, with a Commentary. Revised Edition. Trans. Vladimir Nabokov. 1964 & 1975. Paperback Edition in Two Volumes. 1981. Bollingen Series LXXII. Princeton, NJ: Princeton University Press, 1990.
    1. Translator’s Introduction / Eugene Onegin: The Translation
    2. Commentary and Index
  37. Poems and Problems. 1970. London: Weidenfeld & Nicolson, 1972.
  38. Verses and Versions: Three Centuries of Russian Poetry. Ed. Brian Boyd & Stanislav Shvabrin. Introduction by Brian Boyd. Harcourt, Inc. Orlando, Florida: Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company, 2008.
  39. Collected Poems. Ed. Thomas Karshan. Trans. Dmitri Nabokov. 2012. London: Penguin, 2013.

  40. Non-fiction:

  41. Nikolai Gogol. 1944. Oxford Lives. Oxford: Oxford University Press, 1989.
  42. Speak, Memory: An Autobiography Revisited. 1967. Harmondsworth: Penguin, 1969.
  43. Speak, Memory: An Autobiography Revisited. 1951, 1967, 1998. Introduction by Brian Boyd. Everyman's Library, 188. London: David Campbell Publishers Limited, 1999.
  44. Strong Opinions. 1973. Vintage International. New York: Vintage Books, A Division of Random House, Inc., 1990.
  45. Lectures on Literature. Ed. Fredson Bowers. Introduction by John Updike. 1980. Picador. London: Pan Books Ltd., 1983.
  46. Lectures on Russian Literature. Ed. Fredson Bowers. 1981. Picador. London: Pan Books Ltd., 1983.
  47. Lectures on Don Quixote. Ed. Fredson Bowers. Foreword by Guy Davenport. 1983. A Harvest / HBJ Book. Bruccoli Clark. San Diego, New York & London: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers, 1984.
  48. Nabokov's Butterflies: Unpublished and Uncollected Writings. Ed. Brian Boyd & Robert Michael Pyle. Trans. Dmitri Nabokov. Allen Lane. London: The Penguin Press, 2000.
  49. Think, Write, Speak: Uncollected Essays, Reviews, Interviews, and Letters to the Editor. Ed. Brian Boyd & Anastasia Tolstoy. 2019. Penguin Modern Classics. London: Penguin Random House UK, 2020.

  50. Letters:

  51. The Nabokov-Wilson Letters: Correspondence between Vladimir Nabokov and Edmund Wilson, 1940-1971. Ed. Simon Karlinsky. 1979. Harper Colophon Books. New York: Harper & Row, Publishers, Inc., 1980.
  52. Selected Letters, 1940-1977. Ed. Dmitri Nabokov & Matthew J. Bruccoli. 1989. London: Vintage, 1991.

  53. Secondary:

  54. Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The Russian Years. 1990. London: Chatto & Windus, 1990.
  55. Boyd, Brian. Vladimir Nabokov: The American Years. 1991. London: Chatto & Windus, 1992.
  56. Boyd, Brian. Stalking Nabokov: Selected Essays. New York: Columbia University Press, 2011.
  57. Field, Andrew. Nabokov: His Life in Part. 1977. London: Hamish Hamilton Ltd., 1977.
  58. Field, Andrew. VN: The Life and Art of Vladimir Nabokov. 1967, 1977 & 1986. A Queen Anne Press Book. London: Macdonald & Co. (Publishers) Ltd., 1987.
  59. Quennell, Peter, ed. Vladimir Nabokov: A Tribute. His Life, His Work, His World. London: Weidenfeld & Nicolson Ltd., 1979.
  60. Schiff, Stacy. Véra (Mrs. Vladimir Nabokov). 1999. Picador. London: Macmillan Pubishers Ltd., 2000.




Pablo Neruda: The Complete Memoirs (2021)


The third book on the list takes me back to a vital part of my life: the four years I spent at Edinburgh University, working on my Doctorate on Versions of South America in English Literature from Aphra Behn to the Present Day.

Catchy title, huh? Agonising over the precise wording of the subtitle, the selection of authors, and (of course) of so curious a choice of subject-matter in the first place, were all the part of the general atmosphere of tension which accompanied my years in Graduate School.

Not that I didn't have fun, too. Edinburgh is a delightful city to live in, and it's a cultural treat just to walk around its streets. I got to know it pretty well - or so I thought - during those years. Even now I could navigate it blindfold.

As far as my studies go, I guess that the residue they've left behind is mostly just a love for Latin American literature in general. I picked up a reading knowledge of Spanish while I was there - enough for a nodding acquaintance with the likes of Jorge Luis Borges, Gabriel García Márquez, Mario Vargas Llosa, and Octavio Paz. Pablo Neruda, too. I was blown away by parts of his epic Canto General (1950).

This new edition of his memoirs probably adds little to the picture given by the posthumous Confieso que he vivido (1974), but then you never know: in any case, for a completist such as myself, it was a necessary purchase.


Pablo Neruda (1963)

Neftalí Ricardo Reyes Basoalto ['Pablo Neruda']
(1944-2001)


    Poetry:

  1. Twenty Love Poems and a Song of Despair. [‘20 Poemas de amor y una Canción desesperada’, 1924]. Trans. W. S. Merwin. 1969. Cape Editions. London: Jonathan Cape, 1971.
  2. Residencia en la tierra. 1933, 1935. Ed. Hernán Loyola. Letras Hispanicas, 254. Madrid: Ediciones Cátedra, 1987.
  3. Residence on Earth. [‘Residencia en la tierra’: I, 1933; II, 1935; III, 1947]. Trans. Donald D. Walsh. New York: New Directions Press, 1973.
  4. Canto General. 1950. Biblioteca de Bolsillo. Barcelona; Editorial Seix-Barral, 1983.
  5. Let the Rail Splitter Awake and Other Poems. 1947. Trans. 1950. Introduction by Christopher Perriam. Illustrated by José Venturelli. London: The Journeyman Press Ltd., 1988.
  6. Canto General: Fiftieth Anniversary Edition. [‘Canto General’, 1950]. Trans. Jack Schmitt. Introduction by Roberto González Echevarría. Latin American Literature and culture, 7. 1991. A Centennial Book. Berkeley & Los Angeles: University of California Press, 2000.
  7. Extravagaria: A Bilingual Edition. 1958. Trans. Alastair Reid. Cape Poetry Paperbacks. London: Jonathan Cape, 1972.
  8. 100 Love Sonnets. [‘Cien sonetos de amor’, 1960]. Trans. Stephen Tapscott. Texas Pan American Series. 1986. Austin: University of Texas Press, 1995.
  9. Fully Empowered: A Bilingual Edition. [‘Plenos poderes’, 1962]. Trans. Alastair Reid. A Condor Book. London: Souvenir Press, 1976.
  10. Isla Negra: A Notebook. A Bilingual Edition. [‘Memorial de Isla Negra’, 1964]. Afterword by Enrico Mario Santí. Trans. Alastair Reid. 1981. A Condor Book. London: Souvenir Press, 1982.
  11. Selected Poems of Pablo Neruda. Ed. & trans. Ben Belitt. Introduction by Luis Monguió. 1961. An Evergreen Book. New York: Grove Press, Inc., 1963.
  12. Selected Poems: A Bi-lingual Edition. Ed. Nathaniel Tarn. Trans. Anthony Kerrigan, W. S. Merwin, Alastair Reid, & Nathaniel Tarn. 1970. Introduction by Jean Franco. Penguin Poets. Harmondsworth: Penguin, 1975.
  13. The Book of Questions. [‘El libro de las preguntas’, 1974]. Trans. William O'Daly. 1991. A Kage-An Book. Port Townsend, Washington: Copper Canyon Press, 2001.
  14. A Basic Anthology. Ed. Robert Pring-Mill. Dolphin Books. Oxford: The Dolphin Book Co. Ltd., 1975.
  15. The Poetry of Pablo Neruda. Ed. Ilan Stavans. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2003.

  16. Plays:

  17. Splendor and Death of Joaquín Murieta. [‘Fulgor y Muerte de Joaquín Murieta’, 1966]. Trans. Ben Belitt. 1972. Noonday Press. New York: Farrar, Straus and Giroux, 1973.

  18. Prose:

  19. Hacia la Ciudad Espléndida / Toward the Splendid City: Nobel Lecture. 1972. New York: Farrar, Straus & Giroux, 1974.
  20. Memoirs. [‘Confieso que he vivido: Memorias’, 1974]. Trans. Hardie St. Martin. 1977. Harmondsworth: Penguin, 1981.
  21. Passions and Impressions. [‘Para nacer he nacido’, 1978]. Ed. Matilde Neruda & Miguel Otero Silva. Trans. Margaret Sayers Peden. New York: Farrar, Straus & Giroux, Inc., 1983.
  22. The Complete Memoirs: Expanded Edition. 2017. Trans. Hardie St. Martin & Adrian Nathan West. New York: Farrar, Straus and Giroux, 2021.



Which brings us to the last (though certainly not least) of these books: a recent biography of German writer W. G. Sebald by Carol Angier, author of equally impressive lives of Primo Levi and Jean Rhys.

Recently I had the experience of co-supervising a Doctoral student who was working on Sebald's novel Austerlitz, and it was very interesting to revisit it in detail, and to realise how large an influence it had had on my thinking, even though I'd only read it once, many years before.

When the Sikh writer Jaspreet Singh was staying with us a few years ago, too, I recall that the word 'Sebaldian' was a frequent feature of his conversation. He was trying to accomplish a shift to a similarly half-scholarly, half-personal mode of narration, and while his ostensible subject was the German minimalist Robert Walser, it was Sebald alone who seemed to offer a way forward.

My interest in German writing goes back long before I ever actually studied the language. In fact, a good deal of the motivation to do so came from my desire to get closer to authors such as Kafka or Rilke (or, later, Paul Celan) whom I could only dimly make out through the dark glass of overlapping translations. The bilingual Sebald probably got as close as a German-born writer could to assimilation into English culture, but even that apparent closeness can be misleading. He may have spent most of his adult life in Essex, but his themes remained profoundly German to the end.



W. G. Sebald

Winfried Georg Sebald
(1944-2001)


    Poetry:

  1. After Nature. 1988. Trans. Michael Hamburger. 2002. Harmondsworth: Penguin, 2003.
  2. For Years Now. Images by Tess Jaray. London: Short Books, 2001.
  3. [with Jan Peter Tripp] Unrecounted: 33 Texts and 33 Etchings. 2003. Trans. Michael Hamburger. Hamish Hamilton. London: Penguin, 2004.
  4. Across the Land and the Water: Selected Poems 1964-2001. 2008. Trans. Iain Galbraith. Hamish Hamilton. London: Penguin, 2011.

  5. Prose:

  6. Vertigo. 1990. Trans. Michael Hulse. London: Harvill Press, 1999.
  7. The Emigrants. 1992. Trans. Michael Hulse. 1996. London: Vintage, 2002.
  8. The Rings of Saturn. 1995. Trans. Michael Hulse. 1998. London: Vintage, 2002.
  9. A Place in the Country: On Gottfried Keller, Johann Peter Hebel, Robert Walser and Others. 1998. Trans. Jo Catling. 2013. London: Penguin, 2014.
  10. On the Natural History of Destruction: With Essays on Alfred Andersch, Jean Améry and Peter Weiss. 1999. Trans. Anthea Bell. 2003. Harmondsworth: Penguin, 2004.
  11. Austerlitz. 2001. Trans. Anthea Bell. 2001. Harmondsworth: Penguin, 2002.
  12. Campo Santo. Ed. Sven Meyer. 2003. Trans. Anthea Bell. 2005. Harmondsworth: Penguin, 2006.


W. G. Sebald: A Place in the Country (2013)




So there you go. That's my roll call of volumes. I suppose that it'll do no harm to reveal that I also bought another book - with my own money - while I was in the shop. I hope it shows no disrespect to my colleagues to admit that alongside all these impressive-sounding 'show books', I also picked up a copy of the latest Neil Gaiman collection.

Strangely enough, that seems to be the one I find myself reaching for most often in the long summer afternoons: