Tuesday, May 26, 2020

In Auden's Shadow: Rex Warner



Rex Warner (1905-1986)


The first person I thought of when I came up with this overall topic of writers languishing (or flourishing - who knows?) under Auden's shadow, was Rex Warner.

When I was a teenager I bought a second-hand copy of Warner's novel The Aerodrome (1941), and was suprised to observe that it came from a 'uniform edition' of his works.



Rex Warner: The Aerodrome: A Love Story (1941)


Some of the comments on the blurb were intriguing, too. He was, it seems (according to V. S. Pritchett), 'the only outstanding novelist of ideas whom the decade of ideas has produced' and the comments about his other books made it clear that they, too, had been considered of major significance at the time.



The Aerodrome (Uniform Edition): blurb (1946)


The only Rex Warner I knew about was a translator and occasional commentator on Greek texts and culture. I had a copy of his version of Caesar's commentaries - conveniently, if unconventionally, transposed from the third person into the first. I also had his Penguin Classics translation of Thucydides.



Caesar: War Commentaries, trans. Rex Warner (1960)


Who, then, was this earlier Rex Warner, this eloquent critic of fascism, this author of a series of odd, symbolic texts which seemed to have run in parallel with much of the early work of Auden and his friends - The Wild Goose Chase (1937) with Auden & Isherwood's bizarre charade-play The Dog Beneath the Skin:



Rex Warner: The Wild Goose Chase (1937)




W. H. Auden & Christopher Isherwood: The Dog Beneath the Skin, or Where is Francis? (1935)


The Professor (1938) with Spender's play Trial of a Judge:



Rex Warner: The Professor (1938)




Why Was I Killed? (1943) with MacNeice's Group Theatre extravaganza Out of the Picture?



Rex Warner: Why Was I Killed?: A Dramatic Dialogue (1943)




Louis MacNeice: Out of the Picture (1937)


Rex Warner began, as novelists so often do, as a poet rather than a prose-writer. Remember those lines from C. Day Lewis's The Magnetic Mountain (1933) I quoted above, in the first of these posts?
Then I'll hit the trail for that promising land;
May catch up with Wystan and Rex my friend ...


Rex Warner: Poems (1937)

It wasn't till four years afterwards that he finally broke into print with his own verse. Here are a couple of samples:



Rex Warner: 'Sonnet'. Poems (1937), p.11.

Sonnet


How sweet only to delight lambs and laugh by streams,
innocent in love wakening to the early thrush,
to be wed by mountains, and feel the stars friendly,
to be a farmer's boy, to be far from battle.

But me my blood binds to remember men
more than the birds, not to be delicate with squirrels,
or gloat among the poppies in a mass of corn,
or follow in a maze endless unwinding of water.

Nor will my mind permit me to linger in the love,
the motherkindness of country among ascending trees,
knowing that love must be liberated by bleeding,
fearing for my fellows, for the murder of man.

How should I live then but as a kind of fungus,
or else as one in strict training for desperate war?

Note the prevalence of alliteration - a device brought back into popularity by Auden's predilection for Anglo-Saxon verse: "Doom is dark and deeper than any sea-dingle. / Upon what man it fall. ..."

Note, too, the clipped, slightly awkward diction: another sign of the deep influence of his younger contemporary on his writing. The poem might as well have been titled 'Audenesque'. Sonnets composed in simple, prosaic language, too, were another favourite device of Auden's.

Having said that, the poem is not without interest in the severe psychological traumas it tries to explore. Who, in 1937, did not feel themselves 'in strict training for desperate war'?



Rex Warner: 'Light and Air'. Poems (1937), p. 19.

Light and Air


Our private vision is death, and the seers are yellow
who saw something remarkable in the dark,
who left the gas turned on, but never lit it,
and innocently withdrew before the explosion,
only too glad to forgive everyone.

Broken fragments are left, pieces of pottery,
fragments of a branch or frond for the microscope,
groups seen for an instant in indistinct light,
sometimes a curious smell outside the window.

We sometimes raise our heads from the window sill.
We sometimes venture to the ruinous door;
in the creaking house we demand light and air;

for what we need most is an atmosphere
fit to be breathed, and light by which to see.

The Auden influence is strong on this one, too. But here one might almost see Warner's preoccupation with the 'curious smell outside the window' as prophetic of Auden's later lines, in 'September 1, 1939':
The unmentionable odour of death
Offends the September night


The Wild Goose Chase: blurb


That same year, 1937, saw the publication of Warner's first novel, a rather bizarre allegorical mishmash called The Wild Goose Chase.

Clearly, judging by the blurb above, his publishers had high hopes of the book, and while it hasn't really stood the test of time as much as some of his later work, the same could easily be said of similarly mad creations of the thirties mindset as Auden's The Orators (1932) - or, for that matter, C. S. Lewis's allegorical novel The Pilgrim's Regress (1933):



Here's the verse dedication Warner wrote for the book:



The Wild Goose Chase: Dedication


Wild Goose, I made you a symbol of our Saviour,
With your fierce indifference to bye-laws and quiet flying,
your unearthly song, your neck like thunder and lightning,
and your mysterious barbaric love.

O missionaries and motor-cyclists!
Let us at daybreak honour the flying host,
the yelping hounds of air who, with blood for essence,
thrust like live shells through the speedways of heaven
above low coasts, over bed of rotting weed.

By light-houses, through showers of ice, listen
suddenly for onrush of wings, or from the storm
the bell-like note of an outriding voice.

This makes clear the basically Christian perspective he was working from at the time, as well as his continuing devotion to Auden's stylistic tropes: that mention of 'motor-cyclists', for instance, surely recalls Auden's 1930 poem 'Consider This'?
Consider this and in our time
As the hawk sees it or the helmeted airman
There's more there than just Auden, though. For the first time, I think, we catch a distinct echo of Gerard Manley Hopkins.

It's important to remember, in this connection, that - while we (rightly) consider Hopkins as a nineteenth-century poet, his collected verse was only published by his friend Robert Bridges in 1918, after the First World War.



Robert Bridges, ed.: Poems of Gerard Manley Hopkins. Rev. Charles Williams (1930)
Bridges, Robert, ed. Poems of Gerard Manley Hopkins. 1918. Second Edition With an Appendix of Additional Notes, and a Critical Introduction by Charles Williams. 1930. The Oxford Bookshelf. 1937. London: Oxford University Press, 1941.
Charles Williams' second, enlarged edition appeared in 1930, just in time to exert a decisive influence on all of the thirties poets - especially Rex Warner's close friend, Cecil Day Lewis:



Rex Warner: The Converts: blurb


All of which brings us, by a a commodius vicus of recirculation back to The Aerodrome, his third and still most celebrated novel. Like Auden's The Orators, which it resembles in many ways, it's an allegorical / satirical account of Fascism - what a distinctly English brand of it might look like, and the aspects of English life which already tend in that direction:



W. H. Auden: The Orators: An English Study (1932)


Anthony Burgess, in the blurb I've reproduced above, describes it as 'the best, perhaps the only, English Kafka novel.' In his own introduction to a later reprint, he goes further and claims that: 'its value as literature becomes increasingly apparent at each rereading:



Rex Warner: The Aerodrome: A Love Story (1941)


Maybe you had to be there. For me, it reads more like various other 'symbolic' works of the late thirties and early forties - Ernst Jünger's Auf den Marmorklippen [On the Marble Cliffs], for instance:



Ernst Jünger: On the Marble Cliffs (1939)


Or, for that matter, Alfred Kubin's pre-First World War account of a weird journey to the depths of the unconscious mind, Die andere Seite [The Other Side]:



Alfred Kubin: The Other Side (19008)


I don't myself see much of Kafka there. Rex Warner's inspiration seems far more matter-of-fact than that to me, though perhaps the posthumour Amerika comes as close as anything.



Rex Warner: Julius Caesar: The Young Caesar & Imperial Caesar. 1958 & 1960 (1967)


For me, I'm afraid, the really readable and durable part of Warner's oeuvre comes in his later historical novels about such figures as St. Augustine, Julius Caesar and Pericles the Athenian. Each of these seems lively and interesting to me in a very original way - far beyond any conventional 'novelisation' of their respective careers.



Rex Warner: Pericles the Athenian (1963)


I'd go so far as to say, in fact, that his only real rival in this field is the great Mary Renault, re-inventor of Ancient Greece for the love generation.



Mary Renault: The Last of the Wine (1956)


It's true that Renault's own homosexuality adds a passionate polemic dimension to these alleged 'recreations' of Ancient Greek mores - and incidentally guarantees the continuing value of her work - but Rex Warner runs her a close second in his vivid sense of what it might have been to be alive then.

Nor is his own work bereft of passion. Take, for example, this piece from his 1945 collection Poems and Contradictions:
Whether love leaping to love as loose as fishes,
sand-sensitive, hot and delicate as a moth,
or whether with crushing load and slavering mouth
on impassive flesh, and hate trembling the lashes,
or whether as customary, and without fuss
that seed slid in the membrane and found a home
in the throbbing darkness of the impulsive womb,
that seed lodged firm and mastered all the mass;
and knew no love but to take toll of blood,
dreaming the dream of creepers or of fish,
limpet or saurian, the start of man,
fastened and fettered by a string to food,
by love or lust or duty framed in flesh,
growing in bulk, and groping into pain.

One thing seems certain. While his novels and stories may never be the first thing to leap to mind when you think of the thirties writers - or, for that matter, when you think of post-war classicists - anyone willing to give him the benefit of the doubt and actually pick up one of his excellent books will not find it disappointing.

Here is one case where a revival is, I firmly believe, long overdue. I haven't read the biography yet, by his student Stephen Tabachnick, but it seems to have been quite well reviewed.



Julius Caesar: blurb






The Professor (Penguin edition): blurb (1945)

Rex Warner
(1905-1986)

[titles I own are marked in bold]:

    Poetry:

  1. Poems. London: Boriswood Limited, 1937.
  2. Poems and Contradictions (1945)
  3. New Poems 1954 (with Laurie Lee and Christopher Hassall) (1954)



  4. Rex Warner: The Converts: A Novel of Early Christianity (1967)


    Fiction:

  5. The Wild Goose Chase: A Novel. London: Boriswood Limited, 1937.
  6. The Professor: A Novel. 1938. Penguin Books 482. Harmondsworth: Penguin, 1945.
  7. The Aerodrome. 1941. Uniform Edition. London: John Lane / The Bodley Head Ltd., 1946.
  8. Why Was I Killed? A Dramatic Dialogue. London: John Lane / The Bodley Head Ltd., 1943.
  9. Men of Stones: A Melodrama (1949)
  10. Escapade (1953)
  11. Julius Caesar: A One-Volume Edition of the Two Novels The Young Caesar and Imperial Caesar. 1958 & 1960. London: Collins Clear-Type Press, 1967.
  12. Pericles the Athenian. London: Collins Clear-Type Press, 1963.
  13. The Converts: A Novel of Early Christianity. London: The Bodley Head Ltd., 1967.



  14. George Sefers: On the Greek Style, introduction by Rex Warner (1967)


    Translations:

  15. Xenophon. The Persian Expedition. 1949. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1952.
  16. Thucydides. History of the Peloponnesian War. 1954. Ed. M. I. Finley. 1972. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1975.
  17. Plutarch. Fall of the Roman Republic. 1958. Ed. Robin Seager. 1972. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1983.
  18. Caesar. War Commentaries. Mentor Books. New York: New American Library, 1960.
  19. Seferis, George. On the Greek Style: Selected Essays in Poetry and Hellenism. Trans. with Th. D. Frangopoulos. London: The Bodley Head Ltd., 1966.
  20. Xenophon. A History of My Times (Hellenica). 1966. Ed. George Cawkwell. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1978.
  21. Plutarch. Moral Essays. Ed. P. A. Russell. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1971.



  22. Rex Warner: The Stories of the Greeks (1967)


    Miscellaneous:

  23. Men and Gods. 1950. Penguin Books 885. Harmondsworth: Penguin, 1952.
  24. Greeks and Trojans. 1951. Penguin Books 942. Harmondsworth: Penguin, 1953.
  25. Cavafy, C. P. Poems. Trans. John Mavrogordato. Introduction by Rex Warner. 1951. London: Chatto & Windus, 1974.
  26. The Stories of the Greeks: Men and Gods / Greeks and Trojans / The Vengeance of the Gods. 1951, 1953, 1955. New York: Farrar, Straus and Giroux, Inc., 1967.
  27. The Greek Philosophers. 1958. A Mentor Book. New York: New American Library, 1963.



  28. Secondary:

  29. Stephen Ely Tabachnick: Fiercer Than Tigers: The Life and Work of Rex Warner. East Lansing: Michigan State University Press, 2002.




Rex Warner: Men and Gods / Greeks and Trojans (1950-51)


Wednesday, May 20, 2020

In Auden's Shadow: Cecil Day-Lewis



Cecil Day-Lewis (1904-1972)


There's a reason why the name may seem familiar to you. Yes, Cecil Day-Lewis was the father of triple Oscar-winning actor Daniel Day-Lewis. If you look carefully, you can see the family resemblance:



It would be a shame if this fact were allowed to obscure Day-Lewis's own achievements, though, which were many and various - some have said a little too various:



Greenwich Society: Memorial Tree (1973)


  • C. Day-Lewis (his preferred version of the name - though he often wrote it 'Day Lewis,' which has caused a certain confusion among critics and bibliographers) was the UK Poet Laureate from 1967, when John Masefield died, until his own death in 1972, when John Betjeman succeeded him.




  • C. Day-Lewis: The Otterbury Incident (1948)


  • As well as writing numerous novels under his own name, including the children's classic The Otterbury Incident (1948), Day-Lewis was probably most celebrated for a series of 20-odd detective thrillers written under the pseudonym Nicholas Blake between 1935 and 1968. He claimed that he'd originally based his detective 'Nigel Strangeways' on certain character traits of W. H. Auden's, but the resemblance grew less and less marked over time.




  • 'Nicholas Blake': The Widow's Cruise (1959)


  • Like Louis MacNeice, Day-Lewis was a classical scholar, and took twenty years (1940-63) to complete one of the most celebrated modern translations of the complete works of Virgil.




  • C. Day-Lewis, trans. The Aeneid of Virgil (1953)


  • Charles Causley's claim that he was 'the greatest lyric poet of the twentieth century' certainly remains a minority view but, though such early poems as his 1933 Magnetic Mountain sequence are probably still the most quoted, his reputation as a latter-day pastoralist ensures him a hearing even now.




C. Day-Lewis: The Poetry Archive


And, speaking of early poems, here's one from his 1938 book Overtures to Death, published - like MacNeice's Autumn Journal - under the shadow of Munich and Chamberlain's promise of 'peace in our time':

Newsreel

Enter the dream-house, brothers and sisters, leaving
Your debts asleep, your history at the door:
This is the home for heroes, and this loving
Darkness a fur you can afford.

Fish in their tank electrically heated
Nose without envy the glass wall: for them
Clerk, spy, nurse, killer, prince, the great and the defeated,
Move in a mute day-dream.

Bathed in this common source, you gape incurious
At what your active hours have willed -
Sleep-walking on that silver wall, the furious
Sick shapes and pregnant fancies of your world.

There is the mayor opening the oyster season:
A society wedding: the autumn hats look swell:
An old crocks' race, and a politician
In fishing-waders to prove that all is well.

Oh, look at the warplanes! Screaming hysteric treble
In the low power-dive, like gannets they fall steep.
But what are they to trouble -
These silver shadows - to trouble your watery, womb-deep sleep?

See the big guns, rising, groping, erected
To plant death in your world's soft womb.
Fire-bud, smoke-blossom, iron seed projected -
Are these exotics? They will grow nearer home!

Grow nearer home - and out of the dream-house stumbling
One night into a strangling air and the flung
Rags of children and thunder of stone niagaras tumbling,
You'll know you slept too long.

The Auden influence is still apparent here: the somewhat heavy-handed politics combined with an undeniable lyric precision. This is the Macspaunday side of Day-Lewis: Marxist on the surface but Georgian underneath.

And here, a few years later, from Word Over All (1943), is a lyric which could easily find a place alongside A. E. Housman's 'Epitaph on an Army of Mercenaries':

Where are the War Poets? (1943)

They who in folly or mere greed
Enslaved religion, markets, laws,
Borrow our language now and bid
Us to speak up in freedom's cause.

It is the logic of our times,
No subject for immortal verse -
That we who lived by honest dreams
Defend the bad against the worse.




So who exactly was Cecil Day-Lewis? He's often referred to as an 'Anglo-Irish' poet, due to the fact that he was born, and lived till the age of 2, in Ballintubbert, Queen's County, Ireland. His clergyman father moved to London in 1906, and Day-Lewis was brought up there, albeit continuing to spend summer holidays with his relatives in County Wexford.

The slight schizophrenia of this shared English and Irish heritage continued throughout his life:
His father took the surname "Day-Lewis" as a combination of his own birth father's ("Day") and adoptive father's ("Lewis") surnames. In his autobiography The Buried Day (1960), Day-Lewis wrote, "As a writer I do not use the hyphen in my surname – a piece of inverted snobbery which has produced rather mixed results."


C. Day-Lewis: The Buried Day (1960)


Which brings me to the subject of autobiographies. I promised to comment on the biographies available for each of the writers in this series, but their own accounts of their lives undoubtedly also deserve some comment.



C. Day-Lewis: The Buried Day (1980)


As well as the Day-Lewis book mentioned above, Stephen Spender and Louis MacNeice both wrote autobiographies, World within World (1951) and The Strings are False (1941), respectively.



Louis MacNeice: The Strings are False (1941 / 1965)


I've already included some quotes from Spender's autobiography in my post on him. Louis MacNeice's autobiography was written early in the war, in 1941, but not published until after his death, in 1965. It was, I suppose, too nakedly revealing of his own complex relationship with 'Irishness' - and with his own work - to be released during his lifetime.



When it comes to biographies, the situation is a little more complex.

The standard life was written by Sean, one of two sons by Day-Lewis's first marriage - to Constance Mary King. There's a certain (understandable) amount of family rancour visible there, given that his second wife, actress Jill Balcon, was a considerably more glamorous figure, and it was the children of this match who achieved fame.

Be that as it may, it's a competently written book, by a well-known journalist, and fleshes out the information in his father's own more impressionistic account.

The fact is, though, for all his fame and undoubted literary success, C. Day-Lewis is now a largely forgotten figure. There's a tradition of burying or otherwise commemorating Poet Laureates in Westminster Abbey. John Betjeman, his successor in the job, made it - Day-Lewis did not.

Unfortunately a more recent biography, by Peter Stanford - which I must confess I haven't yet read - has (according to reviewers, at any rate) failed to make a very strong case for revived interest in him.



Peter Stanford: C. Day-Lewis: A Life (2007)


Perhaps his admirers can take comfort in a 1963 letter from W. H. Auden:
How delighted I was to find your later poetry so much finer than your earlier ... The critics, of course, think our lot stopped writing 25 years ago. How silly they are going to look presently.
The most endearing anecdote I myself have heard about Day-Lewis concerns his last days, spent at Lemmons, the Hertfordshire home of Kingsley Amis and Elizabeth Jane Howard. Amis had to be forbidden from entering the sick room, as the Poet Laureate found his conversation so amusing that he would end up laughing uncontrollably, thus putting his health in jeopardy. Not such a bad way to go, perhaps, literally laughing yourself to death ...

HIs widow, Jill Balcon, continued to hope for a revival till she herself died in 2009:
I think he's still on the schools' curriculum, but he has come into some sort of obscurity that I cannot quite fathom.
When she gave performances of his work, she noticed that most of the comments and letters she received concerned his poem 'Walking Away.'
A lot of people identify with it. It is about letting a child go. In this case it was his son, Sean, going off to school, but everybody who is a parent identifies with the moment when the children have to go. I wept when my son went to kindergarten for heaven's sake. He was only four, but I knew that forever and ever he would be going to school, to college, to marry and all the things they do.
Perhaps, then. that's as good a place to end as any:
Walking Away

It is eighteen years ago, almost to the day –
A sunny day with leaves just turning,
The touch-lines new-ruled – since I watched you play
Your first game of football, then, like a satellite
Wrenched from its orbit, go drifting away

Behind a scatter of boys. I can see
You walking away from me towards the school
With the pathos of a half-fledged thing set free
Into a wilderness, the gait of one
Who finds no path where the path should be.

That hesitant figure, eddying away
Like a winged seed loosened from its parent stem,
Has something I never quite grasp to convey
About nature’s give-and-take – the small, the scorching
Ordeals which fire one’s irresolute clay.

I have had worse partings, but none that so
Gnaws at my mind still. Perhaps it is roughly
Saying what God alone could perfectly show –
How selfhood begins with a walking away,
And love is proved in the letting go.
His poetry is now available in full in the magnificent edition below. If there ever is a revival, at least it will be readily accessible to anyone who takes an interest in an old-fashioned nature poet: a stance which now seems more timely than ever.



C. Day-Lewis: Complete Poems (1992)






C. Day-Lewis: Collected Poems 1954 (1970)

Cecil Day-Lewis (1904-1972)


[titles I own are marked in bold]:

    Poetry:

  1. Beechen Vigil (1925)
  2. Country Comets (1928)
  3. Transitional Poem (1929)
  4. From Feathers to Iron (1931)
  5. The Magnetic Mountain (1933)
  6. Collected Poems 1929–1933 (1935)
  7. A Time to Dance (1935)
  8. Noah and the Waters (1936)
  9. Overtures to Death (1938)
  10. Word Over All (1943)
  11. Short is the Time (1945)
  12. Poems 1943-47 (1948)
  13. Poems: A Selection by the Author. 1951. The Penguin Poets. Harmondsworth: Penguin, 1957.
  14. An Italian Visit (1953)
  15. Christmas Eve. Illustrated by Edward Ardizzone. Ariel Poem. London: Faber, 1954.
  16. Collected Poems. 1954. London: Jonathan Cape, 1970.
  17. Pegasus (1957)
  18. The Gate (1962)
  19. The Room (1965)
  20. The Whispering Roots (1970)
  21. Posthumous Poems (1979)
  22. The Complete Poems. Stanford, CA: Stanford University Press, 1992.

  23. Translation:

  24. Virgil's Georgics (1940)
  25. Paul Valéry's Le Cimetière Marin (1946)
  26. The Aeneid. 1952. Appreciation by John Pollard. Original Illustrations by David Whitfield. Books That Have Changed Men’s Thinking. Geneva: Heron Books, 1969.
  27. Virgil's Eclogues (1963)
  28. The Eclogues, Georgics and Aeneid of Virgil. 1940, 1952, 1963. Oxford Paperbacks. London: Oxford University Press, 1966.

  29. Non-fiction:

  30. A Hope for Poetry (1934)
  31. Poetry for You: A Book for Boys and Girls on the Enjoyment of Poetry. 1944. Oxford: Basil Blackwell, 1957.
  32. The Poetic Image. 1947. Jonathan Cape Paperback JCP 25. London: Jonathan Cape Ltd., 1965.
  33. The Buried Day (1960)

  34. Fiction:

  35. Dick Willoughby (1933)
  36. The Friendly Tree (1936)
  37. Starting Point (1937)
  38. Child of Misfortune (1939)
  39. The Otterbury Incident. Illustrated by Edward Ardizzone. 1948. Puffin Books. Harmondsworth: Penguin, 1965.

  40. [as 'Nicholas Blake]:

  41. A Question of Proof (1935)
  42. Thou Shell of Death (1936)
  43. There's Trouble Brewing (1937)
  44. The Beast Must Die (1938)
  45. The Smiler with the Knife (1939)
  46. Malice in Wonderland (1940)
  47. The Case of the Abominable Snowman (1941)
  48. Minute for Murder (1947)
  49. Head of a Traveller (1949)
  50. The Dreadful Hollow (1953)
  51. The Whisper in the Gloom (1954)
  52. A Tangled Web (1956)
  53. End of Chapter (1957)
  54. A Penknife in My Heart (1958)
  55. The Widow's Cruise (1959)
  56. The Worm of Death (1961)
  57. The Deadly Joker (1963)
  58. The Sad Variety (1964)
  59. The Morning after Death (1966)
  60. The Private Wound (1968)

  61. Edited:

  62. [with L. A. G. Strong] A New Anthology of Modern Verse 1920–1940 (1941)
  63. Robert Frost. Selected Poems. Introduction by C. Day Lewis. The Penguin Poets. 1955. Harmondsworth: Penguin, 1962.
  64. [with John Lehmann] The Chatto Book of Modern Poetry 1915–1955 (1956)
  65. The Collected Poems of Wilfred Owen. 1963. With a Memoir by Edmund Blunden. A Chatto & Windus Paperback CWP 18. London: Chatto & Windus Ltd., 1977.

  66. Secondary:

  67. Sean Day-Lewis. C. Day-Lewis: An English Literary Life. 1980. Unwin Paperbacks. London: George Allen & Unwin Ltd., 1982.



Cecil Day-Lewis (1904-1972)


Monday, April 27, 2020

In Auden's Shadow: Louis MacNeice



Louis MacNeice (1907-1963)


Like other members of the Auden group, Louis MacNeice's defining hour came in the early days of the Second World War. It's then that he wrote much of his best poetry. It's probably no accident that this happened after Auden had left the scene and MacNeice was accordingly free to reforge his identity both as an Irish poet and as an Ulsterman.

He never had that much in common anyway with the other members of the 'gang' (as Spender called it). He didn't have a defined position like 'the novelist' (Christopher Isherwood), 'the musician' (Benjamin Britten), 'the painter' (William Coldstream) - not to mention 'the other poet' (Stephen Spender).

For a start, he was heterosexual, gregarious and a bon-viveur - not really characteristics of any of the others. Also, he got first class honours in Classics at Oxford (unlike Auden's third in English), so was therefore able to obtain a lecturing post at the University of Birmingham rather than the hand-to-mouth schoolteaching jobs available to the rest of them.
Look in your heart, you will find a County Sligo
... a litter of chronicles and bones
wrote MacNeice in one of his wartime poems. He was born in Belfast, and his father John MacNeice would eventually become a Bishop in the (protestant) Church of Ireland. His family 'claimed descent from the kin of the early Irish saint MacNissi.' It's safe to say that all this history, personal and collective, weighed increasingly heavily on him as time went by.


from "Five War Poems":

III: Neutrality

The neutral island facing the Atlantic,
The neutral island in the heart of man,
Are bitterly soft reminders of the beginnings
before the end began.

Look into your heart, you will find a County Sligo,
bevel hill with for navel a cairn of stones,
You will find the shadow and sheen of a moleskin mountain
And a litter of chronicles and bones.

Look into your heart, you will find fermenting rivers,
Intricacies of gloom and glint,
You will find such ducats of dream and great doubloons of ceremony
As nobody to-day would mint.

But then look eastwards from your heart, there bulks
A continent, close, dark, as archetypal sin,
While to the west off your own shores the mackerel
Are fat with the flesh of your kin.
'Neutrality,' indeed - it sounds like such a passive thing. And yet, during the war, with neutral Eire standing like a roadblock between Britain and the Atlantic, it seemed anything but.



W. H. Auden & Louis MacNeice: Letters from Iceland (1937)

It apparently came as a great surprise to MacNeice when Auden invited him to come along on a trip to Iceland in 1936. The two were not particularly close, and had never travelled or worked together before. Perhaps that was what Auden was looking for, too - a change of company as well as a change of scene.

The collaborative book that resulted from this journey, Letters from Iceland (1937), remains one of the gems of 1930s travel literature. I've written about it more extensively in the Study Guide for my Massey Travel Writing course so, for simplicity's sake, I thought I might include a few extracts from those notes here:


Magnus Magnusson, ed.: The Icelandic Sagas (1999-2002)

Für uns, Island ist das Land
– An unknown Nazi

In the section of their book entitled “Sheaves from Sagaland,” where W. H. Auden and his travelling companion Louis MacNeice have compiled an “Anthology of Icelandic Travel” for their friend, fellow-poet John Betjeman, this discordant little statement stands out amongst all the camp clowning.

“For us, Iceland is the land” – the source and origin of “German-ness” is what this “unknown Nazi” means to say here. The year is 1936, and war-clouds are gathering over Europe once again. The Spanish Civil War is in full swing, with leftist poets and intellectuals travelling from all over the world to help the fledgling Spanish Republic:

They clung like burrs to the long expresses that lurch
Through the unjust lands, through the night, through the alpine tunnel;
They floated over the oceans;
They walked the passes: they came to present their lives.

Auden was one of the most politically conscious poets of his generation, and in the poem “Spain 1937,” he attempted to sum up what that war meant to young people such as himself, born too late to have fought in the First World War, but now faced with the threat of Round Two in this (temporarily suspended) universal bloodletting:

To-morrow for the young the poets exploding like bombs,
The walks by the lake, the winter of perfect communion;
To-morrow the bicycle races
Through the suburbs on summer evenings: but today the struggle.
...
The stars are dead; the animals will not look:
We are left alone with our day, and the time is short and
History to the defeated
May say Alas but cannot help or pardon.

Auden later came to repudiate what he saw as the false dichotomies in this poem, but at the time it perfectly expressed the sense of urgency so many saw in this bitter conflict between Progressive and Reactionary Spain. For Nazi Germany and Fascist Italy, by contrast, it was a chance to try out some of their new weapons and tactics, and generally advance the training of their armed forces before the real war broke out in earnest.

For Communist Russia, too, it was a chance to spread its influence further among the Western Democracies. It was, then, a time of hope and disillusionment. In the end, though, the Spanish Republic lost its struggle – largely due to the appeasing, “wait-and-see” policies of Britain and France.



In the midst of all this, Auden decided to go to Iceland. Why? Well, for one thing, because it was as far away as you could get from Europe while still maintaining some kind of foothold in European culture. Also, as an aficionado of the Icelandic Sagas, it was a true pilgrimage for him: to the birthplace of vernacular European literature, long before Chaucer or Dante or Cervantes or any of the founders of the great European literary traditions.

“Sheaves from Sagaland.” Auden’s friend (and occasional lover) Christopher Isherwood, who accompanied him on his trip to China – scene of the other great war before the Second World War – once remarked to him that the doomladen characters in the Old Norse Sagas reminded him of their schooldays.

The hint underlying this statement dominates most of Auden’s early work: the spies, aviators, engineers and other characters in his early poems and plays all speak in a kind of clipped, Germanic shorthand: the idiom of the Sagas and the Anglo-Saxon bards.



Graham Greene, ed.: The Old School (1934)


“The best reason I have for opposing Fascism is that at school I lived in a Fascist state” he said in his contribution to an anthology entitled The Old School, edited by Graham Greene. For Auden, the Honour system that dominated the minor Public School he attended – the oath that he and all the other children were forced to take to inform on any of their companions they saw doing anything “beastly” or dishonourable – was the essence of Fascism.

Auden was homosexual, and so this did entail, in his case, literally living a lie – a life of deception and false façades, since nothing in his most basic instincts was regarded as “natural” by the potential spies who surrounded him (despite the obvious prevalence of homosexual attitudes and activities in most large British Public Schools).

One answer to this official hypocrisy and set of double-standards was politics. Auden was a committed Communist by the early thirties, like many of his contemporaries, though the brutally repressive activities of the Comintern in the Spanish War disillusioned him for good with the Soviet Union. After the War, in fact, he returned to the Church, and attempted to construct a revised code of morality which could explain just why he felt the Nazis were so very much more wrong than their opponents – despite all the obvious failings of liberal democracy.



W. H. Auden: Louis MacNeice on horseback (1936)


Is there much of a hint of all this angst and mental anguish in Letters from Iceland? If so, it’s very well concealed. Louis MacNeice had his own troubles and tribulations to deal with: brought up as an Ulster Protestant in Northern Ireland, his own childhood had been overshadowed by hatred and war. Nor (unlike the Eire poets) could he retreat into any pastoral visions of “Mother Ireland” to justify his alcoholism and compulsive womanizing. They made a pretty pair!

Which is one reason, I would argue, why their book still reads so entertainingly, after all this time. The immediate shadows of the pre-war may have been temporarily in suspension for them in a place as remote from the front lines as Iceland, but the sense of escape, of the need to pause and think things through, is almost palpable in this strange set of “letters home” in verse and prose, bound up as a book.

Auden’s tongue-in-cheek account of a pony-tour through the Icelandic countryside, recasting himself and MacNeice as two School Mistresses with a class of school girls is a thinly disguised version of the actual trip the two poets took with a group of young Public School boys. The silliness of the whole thing is undeniable – but also entrancingly funny, and Wystan’s constant sniping at Louis sounds far more plausible in this new persona as a spinster teacher jealous of her younger, prettier rival.

It may be one of the oddest, most disjointed travel-books ever written, but there’s actually little that’s arbitrary in what the two authors were trying to do with it:
Private faces in public places
Are wiser and nicer
Than public faces in private places
This epigraph to Auden’s 1932 book The Orators encapsulates his view of the world at that time. It was the refusal to be silly and private which had led so many people to death and destruction throughout that “low, dishonest decade”, the 1930s.



Mark Gerson: The Faber Poets (1961)
[l to r: Louis MacNeice, T. S. Eliot, Ted Hughes, W. H. Auden & Stephen Spender]

Well, as you can see, I'm every bit as bad as the next person when it comes to keeping the whole discussion firmly under Auden's shadow - which is where we came in in the first place ... MacNeice scarcely rates a mention.

But, just as Auden went off to China shortly afterwards, to build on his new-found vogue as a travel writer, so MacNeice took the opportunity to head straight from Iceland to the Gaelic-speaking Hebrides.



Louis MacNeice: I Crossed the Minch (1938)


I Crossed the Minch is as much of a cross-genre product as Letters from Iceland, published the year before. This time MacNeice's collaborator was Nancy Sharp, the estranged wife of Auden's friend William Coldstream. Here's a poem from the book (one of his most famous, actually), which shows the Auden-influence still strong on him:
Bagpipe Music

It's no go the merrygoround, it's no go the rickshaw,
All we want is a limousine and a ticket for the peepshow.
Their knickers are made of crepe-de-chine, their shoes are made of python,
Their halls are lined with tiger rugs and their walls with head of bison.

John MacDonald found a corpse, put it under the sofa,
Waited till it came to life and hit it with a poker,
Sold its eyes for souvenirs, sold its blood for whiskey,
Kept its bones for dumbbells to use when he was fifty.

It's no go the Yogi-man, it's no go Blavatsky,
All we want is a bank balance and a bit of skirt in a taxi.

Annie MacDougall went to milk, caught her foot in the heather,
Woke to hear a dance record playing of Old Vienna.
It's no go your maidenheads, it's no go your culture,
All we want is a Dunlop tire and the devil mend the puncture.

The Laird o' Phelps spent Hogmanay declaring he was sober,
Counted his feet to prove the fact and found he had one foot over.
Mrs. Carmichael had her fifth, looked at the job with repulsion,
Said to the midwife "Take it away; I'm through with overproduction."

It's no go the gossip column, it's no go the Ceilidh,
All we want is a mother's help and a sugar-stick for the baby.

Willie Murray cut his thumb, couldn't count the damage,
Took the hide of an Ayrshire cow and used it for a bandage.
His brother caught three hundred cran when the seas were lavish,
Threw the bleeders back in the sea and went upon the parish.

It's no go the Herring Board, it's no go the Bible,
All we want is a packet of fags when our hands are idle.

It's no go the picture palace, it's no go the stadium,
It's no go the country cot with a pot of pink geraniums,
It's no go the Government grants, it's no go the elections,
Sit on your arse for fifty years and hang your hat on a pension.

It's no go my honey love, it's no go my poppet;
Work your hands from day to day, the winds will blow the profit.
The glass is falling hour by hour, the glass will fall forever,
But if you break the bloody glass you won't hold up the weather.


Louis MacNeice: Autumn Journal (1939)


Nancy illustrated the book, and their short affair formed part of the inspiration for (arguably) MacNeice's greatest poetic achievement, Autumn Journal (1939).

Autumn Journal chronicles the uncertain time before the outbreak of war, in the form of a long autobiographical argument with himself about the true nature of poetry - as well as its place in a world obsessed with simplistic propaganda and facile heroism. Much criticised (but widely read) at the time, it has grown to be one of the few essential poems of the 'phoney war' period.

After a brief stint at Cornell University in America, MacNeice returned to London in 1940, and joined the BBC in 1941. This decision would set the tone for most of the rest of his writing life. On the positive side, it led to the composition of a series of radio plays and programmes some of which (plays such as The Dark Tower, for instance) have stood the test of time.

On the negative side, contact with habitués of the BBC recording studios such as Dylan Thomas facilitated his gradual descent into alcoholism, and the demands of the job itself made it hard to maintain the level of creativity he had enjoyed in the 1930s.



As a poet, I think it's fair to say that it's taken a long time for MacNeice to come into focus. It seems now to be the various conflicted identities surrounding his Irishness which mean most to contemporary readers. Take, for example, a poem such as the following - written in the same year, 1937, as 'Bagpipe Music':
Carrickfergus

I was born in Belfast between the mountain and the gantries
To the hooting of lost sirens and the clang of trams:
Thence to Smoky Carrick in County Antrim
Where the bottle-neck harbour collects the mud which jams

The little boats beneath the Norman castle,
The pier shining with lumps of crystal salt;
The Scotch Quarter was a line of residential houses
But the Irish Quarter was a slum for the blind and halt.

The brook ran yellow from the factory stinking of chlorine,
The yarn-milled called its funeral cry at noon;
Our lights looked over the Lough to the lights of Bangor
Under the peacock aura of a drowning moon.

The Norman walled this town against the country
To stop his ears to the yelping of his slave
And built a church in the form of a cross but denoting
The List of Christ on the cross, in the angle of the nave.

I was the rector's son, born to the Anglican order,
Banned for ever from the candles of the Irish poor;
The Chichesters knelt in marble at the end of a transept
With ruffs about their necks, their portion sure.

The war came and a huge camp of soldiers
Grew from the ground in sight of our house with long
Dummies hanging from gibbets for bayonet practice
And the sentry's challenge echoing all day long.

I went to school in Dorset, the world of parents
Contracted into a puppet world of sons
Far from the mill girls, the smell of porter, the salt mines
And the soldiers with their guns.
It's hard to say what precisely this is supposed to add up to or 'mean' - but it's almost unbearably evocative and elegiac about an irrecoverably lost past. Not that he's sparing in his account of the alienation that surrounded him, born in the heart of the Protestant Ascendancy, and thus 'Banned for ever from the candles of the Irish poor.'

The strength of a poem like this lies, I would argue, in its refusal to editorialise, to make an act of contrition for the mere fact of his birth. Carrickfergus is real, it is and will remain part of him - in a deeper sense, though, there are aspects of his birthplace which must remain forever hidden away. I think this rings a bell for all of us born as the beneficiaries of colonialism across the world - here in New Zealand, for instance.

Then there are the other, 'purer' poems, which simply delight in the music of words and the texture of existence. Poems such as 'Snow' (1935):
The room was suddenly rich and the great bay-window was
Spawning snow and pink roses against it
Soundlessly collateral and incompatible:
World is suddener than we fancy it.

World is crazier and more of it than we think,
Incorrigibly plural. I peel and portion
A tangerine and spit the pips and feel
The drunkenness of things being various.

And the fire flames with a bubbling sound for world
Is more spiteful and gay than one supposes –
On the tongue on the eyes on the ears in the palms of your hands –
There is more than glass between the snow and the huge roses.
There is, to be sure, a hint of Wallace Stevens' 1923 poem 'Snow Man' in this:
One must have a mind of winter
To regard the frost and the boughs
Of the pine-trees crusted with snow
but there's something, too, about that exuberant middle stanza of MacNeice's poem which is incorrigibly his, 'incorrigibly plural,' - 'The drunkenness of things being various.'

At his best, Louis MacNeice was a wonderful poet - the major thing that happened in Irish poetry between Yeats and Heaney, as no less a luminary than Paul Muldoon has argued - and he was at his best far more of the time than he's ever been given credit for.



Louis MacNeice: Autumn Sequel (1954)






Louis MacNeice: Collected Poems (1966)

Frederick Louis MacNiece (1907-1963)


[titles I own are marked in bold]:

    Poetry:

  1. Blind Fireworks (1929)
  2. Poems. 1935. London: Faber, 1944.
  3. The Earth Compels (1938)
  4. Autumn Journal (1939)
  5. The Last Ditch (1940)
  6. Selected Poems. 1940. Sesame Books. London: Faber, 1947.
  7. Plant and Phantom (1941)
  8. Springboard (1944)
  9. Prayer Before Birth (1944)
  10. Holes in the Sky (1948)
  11. Collected Poems, 1925–1948 (1949)
  12. Ten Burnt Offerings (1952)
  13. Autumn Sequel (1954)
  14. Visitations (1957)
  15. Solstices (1961)
  16. The Burning Perch (1963)
  17. Star-gazer (1963)
  18. Selected Poems, ed. W. H. Auden (1964)
  19. Collected Poems. Ed. E. R. Dodds. 1966. London: Faber, 1979.
  20. Selected Poems, ed. Michael Longley (1988)
  21. Collected Poems. Ed. Peter McDonald. 2007. London: Faber, 2016.

  22. Plays:

  23. Out of the Picture: A Play in Two Acts. 1937. London: Faber, 1937.
  24. Christopher Columbus (1944)
  25. He Had a Date (1944)
  26. The Dark Tower and other radio scripts (1947)
  27. The Dark Tower. 1947. Faber Paper Covered Editions. London: Faber, 1964.
  28. The Mad Islands and The Administrator (1964)
  29. Persons from Porlock and other plays for radio (1969)
  30. One for the Grave: a modern morality play (1968)
  31. Selected Plays of Louis MacNeice, ed. Alan Heuser & Peter McDonald (1993)

  32. Translation:

  33. The Agamemnon of Aeschylus. Trans. Louis MacNeice. 1936. London: Faber, 1967.
  34. Goethe’s Faust: Parts I and II. An Abridged Version. Trans. Louis MacNeice. & E. L. Stahl. 1951. Faber Paper Covered Editions. London: Faber, 1965.

  35. Fiction:

  36. [as 'Louis Malone'] Roundabout Way (1932)
  37. The Sixpence That Rolled Away (1956)

  38. Non-fiction:

  39. [with W. H. Auden] Letters from Iceland. London: Faber, 1937.
  40. I Crossed the Minch (1938)
  41. Modern Poetry: A Personal Essay (1938)
  42. Zoo (1938)
  43. The Poetry of W. B. Yeats. 1941. Foreword by Richard Ellmann. Faber Paper Covered Editions. London: Faber, 1967.
  44. Meet the US Army (1943)
  45. Astrology (1964)
  46. Varieties of Parable (1965)
  47. The Strings are False: An Unfinished Autobiography. Ed. E. R. Dodds. London: Faber, 1965.
  48. Selected Prose of Louis MacNeice, ed. Alan Heuser (1990)

  49. Letters:

  50. Letters of Louis MacNeice ed. Jonathan Allison (2010)

  51. Secondary:

  52. Barbara Coulton. Louis MacNeice in the BBC. London: Faber, 1980.
  53. Robyn Marsack. The Cave of Making: The Poetry of Louis MacNeice. Oxford: Clarendon Press, 1982.
  54. Jon Stallworthy. Louis MacNiece. 1995. London: Faber, 1996.





Jon Stallworthy: Louis MacNeice: A Biography (1995)


A very important point when it comes to assessing this group of poets from this distance in time is the quality of the various biographies available for each of them.

MacNeice has been particularly fortunate in this regard. Jon Stallworthy's book about him is honest and balanced - and (more importantly) beautifully composed. If you weren't interested in his work going in, this biography would probably be sufficient to convert you. It includes such useful features as a detailed breakdown of the pseudonyms used in Autumn Journal, together with the names of their supposed originals. In short, it's a model of the biographer's art.



John Sutherland's 2004 biography of Stephen Spender is also excellent, and contains most of what one would want to know about him.

Auden has fared less well, unfortunately. There are a number of biographies, all of them useful, but none definitive. Mendelson's critical biography, which originally appeared in two volumes as Early Auden (1981) and Later Auden (1986), is by far the most comprehensive, but for everyday detail it still needs to be supplemented by Humphrey Carpenter's W. H. Auden.



Humphrey Carpenter: W. H. Auden: A Biography (1981)


I'll be making more notes as I go along on each of our protagonists' luck in this regard.