Sunday, June 22, 2008

Classical Chinese Novels


[Hung Lou Meng]





[Bao-yu & Dai-yu]





[Monkey]





[Journey to the West & The Scholars]





[The Canonisation of Deities]


An Illustrated Bibliography of My Collection:


NB: For more of my thoughts on these novels, see my essay "In Love with the Chinese Novel" on my Opinions website.




1) The Three Kingdoms [San-kuo-chih-yen-i]
– c.1400

"The empire, long divided, must unite; long united, must divide." Set in the second century AD, at the end of the Han era, this celebrated historical novel contains far more fact than fiction. The precise proportions of each are difficult to estimate. What remains beyond question is the depth and complexity of this 14th-century masterwork:

a) Lo Kuan-Chung. San Kuo, or Romance of the Three Kingdoms. Trans. C. H. Brewitt-Taylor. 2 vols. Shanghai: Kelly & Walsh, 1925.


b) Luo Guanzhong. Three Kingdoms. Trans. Moss Roberts. 1995. 4 vols. Beijing: Foreign Languages Press, 2001.





2) The Water Margin [Shui Hu Chuan]
– late 14th century

This story of a group of Chinese Robin Hoods has inspired films, TV series, vernacular novels and comics. Pearl Buck translated it in the 1930s, but the Beijing Foreign Languages Press edition is probably still the most entertaining to read. I have to admit that I haven't yet had a chance to examine John & Alex Dent-Young's complete new 5-volume translation (1994-2003), though:

a) Buck, Pearl, trans. All Men are Brothers [Shui Hu Chuan]. New York: The John Day Company, 1933.


b) Shih Nai-an. Water Margin. Trans. J. H. Jackson. 2 vols. Hong Kong: The Commercial Press, 1963.


c) Shi Nai’an & Luo Guanzhong. Outlaws of the Marsh. Trans. Sidney Shapiro. 3 vols. Beijing: Foreign Languages Press, 1980.


d) Weir, David. The Water Margin. London: Weidenfeld & Nicolson, 1978. [based on the BBC TV series]





3) The Golden Lotus [Chin P’ing Mei]
– 1618

Reputed to be the most extensive and notorious work of pornography in world literature, the Chin P'ing Mei is actually far more than that: with its grasp of human psychology and mastery of complex narrative forms, its author probably created the world's first realist novel:

a) Egerton, Clement, trans. The Golden Lotus: A Translation, from the Chinese Original, of the Novel Chin P’ing Mei. 1939. 4 vols. London: Routledge & Kegan Paul, 1972.


b) Kuhn, Franz, ed. Chin P’ing Mei: The Adventurous History of Hsi Men and his Six Wives. Trans. Bernard Miall. 1939. London: John Lane The Bodley Head, 1952.


c) Kuhn, Franz, ed. The Love Pagoda: The Amorous Adventures of Hsi Men and his Six Wives. Trans. Bernard Miall. Abridged and introduced by Albert Ellis, Ph.D. Chatsworth, CA: Brandon Books, 1965.


d) Kuhn, Franz, ed. Ko Lien Hua Ying: Flower Shadows behind the Curtain: A Sequel to Chin P’ing Mei. Trans. Vladimir Kean. London: The Bodley Head, 1959.


e) Magnus. Les 110 pillules, d’après Jin Ping Mei. Trans. Luca Staletti. 1986. Paris: l’Echo des Savanes / Albin Michel, 1991.


f) Roy, David Tod, trans. The Plum in the Golden Vase or, Chin P’ing Mei. 5 vols. Princeton & Oxford: Princeton University Press, 1993-2013.


Vol. 1: The Gathering (1993)

Vol. 2: The Rivals (2001)

Vol. 3: The Aphrodisiac (2006)


Vol. 4: The Climax (2011)




Vol. 5: The Dissolution (2013)







4) Journey to the West [Hsi-yu Chi]
– 1592

"The nature of Monkey was irrepressible!" Whether or not you remember that cult Japanese TV series of the late 70s, you're in for a treat if you decide to follow these four pilgrims, Tripitaka, Monkey, Pigsy and Sandy, on their Journey to the West:

a) Wu Ch’êng-Ên. Monkey. Trans. Arthur Waley. 1942. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1973.


b) Low, C. C. & Associates, trans. Pictorial Stories of Chinese Classics: The Adventures of the Monkey God. 1975. 4 vols. Singapore: Canfonian Pte Ltd., 1989.


c) The Journey to the West. Trans. Anthony C. Yu. 4 vols. 1977-1983. Chicago: University of Chicago Press, 1980, 1982, 1980, 1984.


d) Tung Yueh, Hsi-yu pu. Tower of Myriad Mirrors: A Supplement to Journey to the West. Trans. Shuen-fu Lin & Larry J. Schultz. Berkeley, CA: Asian Humanities Press, 1978.


Wu Cheng’en. e) Journey to the West. Trans. W. J. F. Jenner. 1982. 3 vols. Beijing: Foreign Languages Press, 1990.


f) Pisu, Silverio. The Ape. Illustrated by Milo Manara. New York: Catalan Communications, 1986.





5) Creation of the Gods [Fêng-shên yen-i]
– 16th century

Combining the historical overview of the Three Kingdoms with the magic realism of Monkey, this bizarre novel deserves to be far better known. In its crazy eclecticism, it resembles Salman Rushdie more than the Socialist Realist fiction advocated by Mao:

a) Low, C. C. & Associates, trans. Pictorial Stories of Chinese Classics: Canonization of Deities. 3 vols. Singapore: Canfonian Pte Ltd., 1989.


b) Gu Zhizhong, trans. Creation of the Gods. 2 vols. 1992. Beijing: New World Press, 1996.





6) The Carnal Prayer Mat [Jou Pu Tuan]
– 1657

I guess this novel owes its popularity to European fascination with the "Floating World" genre. It's really more comic than pornographic, but its author was certainly a complex character in his own right (as Patrick Hanan reveals in his 1988 biography The Invention of Li Yu):

a) Li Yu. Jou Pu Tuan: The Before Midnight Scholar, or The Prayer-mat of Flesh. Ed. Franz Kuhn. 1959. Trans. Richard Martin. 1963. London: Corgi Books, 1974.


b) Li Yu. The Carnal Prayer Mat. Trans. Patrick Hanan. 1990. Honolulu: University of Hawaí’i Press, 1996.


c) Li Yu. A Tower for the Summer Heat. Trans. Patrick Hanan. 1992. New York: Columbia University Press, 1998.


d) Li Yu. The Carnal Prayer Mat. Wordsworth Erotic Classics: Ware, Hertfordshire: Wordsworth Editions, 1995.





7) The Scholars [Ju-lin wai-shih]
– mid 18th century

Episodic rather than tightly-plotted, The Scholars is more a compendium of telling anecdotes and character studies than a conventional novel in the European sense. Invaluable as a guide to the baroque excesses of Confucian examination system, though:

a) Wu Ching-Tzu. The Scholars. Trans. Yang Hsien-Yi & Gladys Yang. 1957. Peking: Foreign Languages Press, 1973.





8) The Red Chamber Dream [Hung Lou Meng]
– late 18th century

The unquestioned masterpiece of the Chineses novel, and one of the great novels of world literature, the Hung Lou Meng had to wait till the 1970s for an adequate English translation to appear. It's ahrd to know what to compare it to: as perverse (in its way) as Lolita, it combines this with the nostalgic charm of Proust and the satirical realism of Gogol's Dead Souls:

a) Tsao Hsueh-Chin. Dream of the Red Chamber. Trans. Chi-chen Wang. 1929. Preface by Mark van Doren. London: Vision Press, 1959.


b) Kuhn, Franz, ed. Hung Lou Meng: The Dream of the Red Chamber – A Chinese Novel of the Early Ching Period. Trans. Isabel and Florence McHugh. 1958. The Universal Library. New York: Grosset & Dunlop, 1968.


c) Cao Xueqin. The Story of the Stone: A Chinese Novel by Cao Xueqin in Five Volumes. Trans. David Hawkes. Harmondsworth: Penguin, 1973-80.
Vol. 1: The Golden Days (1973)
Vol. 2: The Crab-Flower Club (1977)
Vol. 3: The Warning Voice (1980)


Cao Xueqin. The Story of the Stone (Also Known as The Dream of the Red Chamber): A Chinese Novel by Cao Xueqin in Five Volumes, edited by Gao E. Trans. John Minford. Harmondsworth: Penguin, 1982-86.
Vol. 4: The Debt of Tears (1982)
Vol. 5: The Dreamer Wakes (1986)



d) Tsao Hsueh-Chin & Kao Ngo. A Dream of Red Mansions. Trans. Yang Hsien-Yi & Gladys Yang. 3 vols. Peking: Foreign Languages Press, 1978.


e) Wu Shih-Ch’Ang. On The Red Chamber Dream: A Critical Study of Two Annotated Manuscripts of the XVIIIth Century. Oxford: Clarendon Press, 1961.





9) Flowers in the Mirror [Ching hua yuan]
– 1828

A slight but amusing fantasy. In its analysis of dreams, it anticipates Lewis Carroll. In its somewhat ponderous allegorical machinery, it resembles Sylvie and Bruno rather more than Alice, however:

a) Li Ju-Chen. Flowers in the Mirror. Trans. Lin Tai-Yi. London: Peter Owen, 1965.


b) Yang Xianyi & Gladys Yang, trans. Excerpts from Three Classical Chinese Novels: The Three Kingdoms, Pilgrimage to the West & Flowers in the Mirror. Beijing: Panda Books, 1981.





10) Short Stories

Pu Song-Ling's collection of sttrange tales is the real treasure trove here. Surely someone could afford to commission a complete English translation? There's already one available in French. Feng Meng-lung's compilation is also well worth a look:

a) Acton, Harold & Lee Yi-Hsieh, trans. Four Cautionary Tales. London: John Lehmann, 1947.


b) Bauer, Wolfgang & Herbert Fiske, eds. The Golden Casket: Chinese Novellas of Two Millennia. 1959. Trans. Christopher Levenson. 1964. Harmondsworth: Penguin, 1967.


c) Ma, Y. W. & Joseph M. Lau, eds. Traditional Chinese Stories: Themes and Variations. New York: Columbia University Press, 1978.


d) P’u Sung-Ling. Strange Stories from a Chinese Studio. Trans. Herbert A. Giles. 1916. Honolulu: University Press of the Pacific, 2003.


e) Pu Songling. Strange Tales from a Chinese Studio. Trans. John Minford. Harmondsworth: Penguin, 2006.


f) Van Gulik, Robert, trans. Celebrated Cases of Judge Dee (Dee Goong An): An Authentic Eighteenth-Century Detective Novel. 1949. New York: Dover, 1976.


g) Van Over, Raymond, ed. Smearing the Ghost’s Face with Ink: A Chinese Anthology. 1973. London: Picador, 1982.


h) Yang, Shuhui & Yunqin, trans. Stories Old and New: A Ming Dynasty Collection, compiled by Feng Menglong. Seattle & London: University of Washington Press, 2000.


i) Yang Xianyi & Gladys Yang, trans. The Courtesan’s Jewel Box: Chinese Stories of the XIth-XVIIth Centuries. Beijing: Foreign Languages Press, 1981.


j) Yang Xianyi & Gladys Yang, trans. The Dragon King’s Daughter: Ten Tang Dynasty Stories. 1954. Beijing: Foreign Languages Press, 1980.





11) History & Memoirs

Shen Fu's book is delightful, rivalling some of the great Heian Japanese memoirs and diaries. Ssu Ma Chien's historiography is indispensable for anyone interested in the evolution of the Chinese prose tradition:

a) Shen Fu. Six Records of a Floating Life. Trans. Leonard Pratt & Chiang Su-Hui. Penguin Classics. Harmondsworth: Penguin, 1983.


b) Szuma Chien. Selections from Records of the Historian. Trans. Yang Hsien-Yi & Gladys Yang. Peking: Foreign Languages Press, 1979.





12) General

C. T. Hsia's remains the classic, groundbreaking work in this field. Lu Hsun is also worth reading, however. No doubt it's a field which will grow and grow over time:

a) Birch, Cyril & Donald Keene, eds. Anthology of Chinese Literature. 1965. Harmondsworth: Penguin, 1967.


b) Chai, Ch’u & Winberg Chai, eds. A Treasury of Chinese Literature: A New Prose Anthology including Fiction and Drama. 1965. New York: Thomas J. Cowell Company, 1974.


c) Hsia, C. T. The Classic Chinese Novel: A Critical Introduction. 1968. Bloomington: Indiana University Press, 1980.


d) Lu Hsun. A Brief History of Chinese Fiction. 1923-24. Trans. Yang Hsien-Yi & Gladys Yang. 1959. Peking: Foreign Languages Press, 1982.

Friday, June 20, 2008

bad appendix


[cover image: LynneMaree Patterson, "Twice as Good" (detail)]


Well, a good time seems to have been had by all at the big Titus booklaunch in K Rd last night. It was wonderful to see so many old friends, and to meet some new ones, too.

My novel EMO was introduced eloquently and insightfully (in my humble opinion, at any rate) by Jen Crawford. Then it was my turn to introduce her book bad appendix. This is what I had to say about Jen's poetry:


I guess there might once have been a time when one could say that so-and-so was predominantly a “love poet” or a “landscape poet” – or , for that matter, a “metaphysical poet.” There's a lot of evocation of places (both in Australia and New Zealand) in Jen Crawford's poems, yet the more distinctly they're delineated, the more obvious it is that she's referencing the landscape of the soul.

Take, for example, “primary school, port kembla” [45]

I walked along electrolytic street
and beyond the shadow of the stack
found broken cricks and patchy light,
mottled-leaf roses
and the stumps of old walls.
I lay down and gravel
pressed into my cheek.
beetles ran over my arms.

There’s a kind of directness about that which seems reminiscent of Blake’s “London”:

I wander thro’ each charter’d street
Near where the charter’d Thames does flow
And mark in every face I meet
Marks of weakness, marks of woe

Or, perhaps more to the point, his “The Garden of Love”:

So I turn’d to the Garden of Love
That many so sweet flowers bore
And I saw it was filled with graves
And tomb-stones where flowers should be

That word “electrolytic” is particularly interesting – it sounds a bit like “epileptic” to me – as if it’s a very hot day and people are jittery, about to jump out of their skins. Here, though, it’s the street which is electrolytic, “capable of conducting an electric current” (as one dictionary definition has it), or, alternatively, conducive to electrolysis, that process of using electric currents to promote a chemical reaction. In this case (presumably), the electricity of human feeling and emotion transforming the solid landscape the poet sees: the stack, the cricks, the roses, the stumps of old walls, into the stuff of life.

I lay down and gravel
pressed into my cheek.

That’s a somewhat childish pose, perhaps – appropriate for the site of a primary school, that arena where emotions can run truly unrestrained. We can imagine the bitter tears, or (possibly) the ache of their absence, without their even having to be mentioned.

“Beetles ran over my arms” is, again, in this context, appropriate to the pettifogging, mind-numbing rituals of a primary school” “binding with briars my joys and desires.”

The poem continues with description of what is really no more than a walk through a landscape:

from here roads lead
out to the station, to the dunes,
the ankle-deep pool,
the mild veneer lake

But even that simple list of destinations sounds somehow ominous – as if each choice of direction were an existential decision. “The station:” getting the hell out of here, perhaps; “the mild veneer lake:” a more complete solution.

The journey actually culminates, though, in:

… the doorway of a pub
where in the beery cool a sparrow hunches,
watching not moving,
& when I step too close
doesn’t fly

It would sound cheesy, Wordsworthian, to talk about this as the “poet receiving comfort from natural phenomena” – the little bird which doesn’t fly away from her – but isn’t that what it is? Isn’t that what really happens sometimes? Maybe the pathetic fallacy isn’t such a fallacy after all? If, that is, one is honest about what it actually means – not that nature really does “sorrow for the son [or daughter] she bore,” (as A. E. Housman put it) but that our minds are naturally geared to interpret things that way.

There’s nothing cheesy about the expression of this poem, that’s the point. and one has to work pretty hard to get much detail from it. What is apparent at once (I’d say) to any reader is the mood of the poem – I doubt that anyone could follow Jen Crawford through this “electrolytic” landscape without getting a sense of anticipation, almost of dread.

The tone of Jen Crawford’s poetry is not polite and detached, not wryly observant and full of witty instances – nor is it loose and sloppy, unrestrained and “emotional” (in the worst sense). She’s not a beat, but neither is she a LANGUAGE poet. She has a lot to say about the substance and texture of experience, and she expresses herself with deftness and restraint.

The more I read her poems, the more I see in them. I don’t think it’s any accident that she quotes from Gerard Manley Hopkins’ (so-called) “Terrible Sonnets” in her own poem called “terrible sonnet” [59]:

oh put me out of my fucken misery.

It’s a note which hasn’t been heard in our poetry for far too long.


I'd like to repeat a few thank yous here, at the end of this post:
  • to Brett Cross, for licking the three books into shape, and putting this whole launch party together. Titus Books has now issued 16 titles, I hear - a pretty amazing achievement off the back of a few enthusiasts with no grants funding whatsoever;
  • to Bronwyn Lloyd, my lovely wife, for agreeing to collaborate with me on possible the oddest reading heard at a booklaunch so far this year;
  • to Jen Crawford, for her kind and perceptive words about my book;
  • to Emma Smith, for the most kick-ass cover image I think I've ever seen in my life (she's now admitted that the picture does indeed have a title: "have I been / pardoned / yet?");
  • to Scott Hamilton, for his expert MC'ing of the event;
  • to Cerian Wagstaff, for looking after the booktable and the wine, and also for taking so many excellent photos (a selection can be seen over at Reading the Maps) of the event;
  • to Bill Direen, for his beautiful music and reading, and for so generously agreeing to share this launch with Jen and myself;
  • to Peter at Alleluya cafe, for lending us his wonderful venue, high above Auckland city;
  • and finally to all the people who came along to support us and to buy a book: for a while there it almost seemed to me as if everyone I'd ever met was moving in and out of the flickering lamplight.


[cover image: Emma Smith, "have I been pardoned yet?" (detail)]


[Additional: 3/7/08]:

Check out Scott Hamilton's write-up of the occasion at Scoop Review of Books.

Sunday, June 08, 2008

Crossroads



It's almost exactly two years since I started up this blog. I was trying to explain what I hope to accomplish with it the other day to my Massey colleagues at the School of Social and Cultural Studies, but since we were all going round in a big circle spending five minutes each talking about our current research projects, it wasn't possible to go into much detail.

Just as well, really. I could see their eyes glazing over even after that much discussion.

I suppose the normal convention for an author's homepage is to have an entry point with hyperlinks to a comprehensive bibliography, critical comments, a portrait gallery and various works-in-progress. Sometimes there's a blog linked to it as well.

That was my original plan, also. However, since I started my experiments with free blog space, I've realised that a lot can be accomplished with the internet equivalent of a pair of old hedgeclippers and a bottle of glue:


Bibliography sites [10]

Writing sites [14]

X

Research sites [10]
Teaching sites [13]


Let's take them in order:


Bibliography sites
[10]:

  1. A Gentle Madness [2009- ] (1/6/09-4/7/10)
  2. A catalogue of my Book Collection: Geographical by Locations & Indexed by Categories.

  3. Pania Press [2006- ]:
    • Pania Press (Blog) (25/9/06- )
      bijou publisher of original literary & artistic works, in small editions.
    • Pania Press (Business) (14/11/12- )
      A catalogue of the publications of this small press, from 2006 to the present day.

  4. Paper Table [2017- ] (19/9/17- )
  5. A catalogue of the publications of this small press, dedicated to publishing contemporary New Zealand fiction, particularly novellas.

  6. Perdrix Press [1997- ] (16/4/11- )
  7. A catalogue of the publications of this small press, dedicated to publishing artistic and poetic collaborations of various kinds, with various people, from 1997 to the present day.

  8. Poetry NZ [2014-2020]:

  9. Works & Days [1981- ] (18/10/07- )
  10. Curriculum Vitae: Biography - Bibliography - Chronology - Papers - Performances & Reviews.

  11. Jack Ross: Showcase [2016- ] (2/12/16- )
  12. Selected publications, print and online.


Writing sites
[14]:

  1. Jack Ross: Poems [1981- ] (27/5/23- )
  2. Collected Poetry, published in books, chapbooks, periodicals and online.

  3. Jack Ross: Opinions [1987- ] (18/8/13- )
  4. Published Essays, Interviews, Introductions & Reviews.

  5. Jack Ross: Stories [1996- ] (2/6/22-29/10/23)
  6. Collected short fiction and novellas.

  7. The R.E.M. [Random Excess Memory] Trilogy [1997-2008]:
    1. Nights with Giordano Bruno [2000] (19-30/1/08)
      A Novel + Game for One Player.
    2. The Imaginary Museum of Atlantis [2006]:
    3. E M O [2008] (27/11/23-2/5/24)
      • EVA AVE (15/8/06-3/9/07)
        Inheritor of silence / shall I be? / Black mass below us / above us / only sky …
      • Moons of Mars (16/8/06-3/9/07)
        Welcome / to the new reality / Nothing’s stranger / than the will / to survive …
      • Ovid in Otherworld (15/8/06-3/9/07)
        Wild geese draw lines / across an amber sky / fish bask / in frozen rivers / generators die …

  8. Coursebook found in a Warzone [from Kingdom of Alt (2010)]:
    • Banned Books [2009] (19/10-13/12/08)
      Censored & Restricted 20th-Century Fiction: Administration - Assignments - Author Pages - Lecture Notes - Forum for Discussion (English 2: 666).
    • Crisis Diaries [2009] (19/10/08-3/1/09)
      Chronicles of Heartbreak, Illness, Madness, Plague & Civil War: Special Topic in Comparative Literature - School of Society & Culture - Radial Campus - Semester One.

  9. Papyri [2007- ] (3/10/06- )
  10. Love-poems & fragments from Sappho & elsewhere.

  11. Tree Worship [2011-12] (6/1/11-14/8/12)
  12. Poems & fragments.


Gateway site
:

  • The Imaginary Museum [2006- ] (14/6/06- )
  • Adventures in Writing, Publishing, Book Collecting & Other Pursuits.


Research sites
[10]:

  1. John Masefield [1984-1985] (14/4-22/8/09)
  2. The Early Novels, 1908-1911. MA Thesis (University of Auckland, 1986).

  3. Versions of South America [1986-1990] (14/4-22/7/09)
  4. An Elusive Identity: Versions of South America in English Literature from Aphra Behn to the Present Day. PhD Thesis (University of Edinburgh, 1990).

  5. Scheherazade's Web [1991-1995] (22/8/06-26/9/07)
  6. The Thousand and One Nights and Comparative Literature.

  7. An index to brief magazine [1995- ] (11/12/07- )
  8. Listings & Statistics for the Magazine formerly known as A Brief Description of The Whole World / ABDOTWW / Description / Abdotww / Ab.Ww / Brief. &c.

  9. Aotearoa NZ Poetry Sound Archive [2002-2004] (6/11-3/12/07)
  10. Bibliographical Aids for the Use of Those Consulting the Waiata Archive (1974) and AoNZPSA (2002-2004) – Audio Recordings available in Special Collections, University of Auckland Library and in the Alexander Turnbull Library, Wellington.

  11. Social and Cultural Studies [2009- ] (27/8/09- )
  12. Monograph Series – School of Social and Cultural Studies – Albany Campus – Massey University.

  13. Leicester Kyle [2011]:
    • Leicester Kyle (17/2-14/3/11)
      An Index to the Collected Poems of Leicester Hugo Kyle (1937-2006).
    • Leicester Kyle: Texts (18/2-14/3/11)
      The Collected Poetry Books of Leicester Hugo Kyle (1937-2006).

  14. NZSF [2018-2020] (1/1/18-4/9/20)
  15. The Psychogeography of New Zealand Speculative Fiction.

  16. Michele 2021 [2021] (19/1-18/10/21)
  17. A Birthday Festschrift for Michele Joy Leggott.


Teaching sites
[13]:

  1. Creative Writing [2009- ] (14/4/08- )
    139.123 – College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University.

  2. Life Writing [2008- ] (14/4/08- )
    139.226 – College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University.

  3. Advanced Fiction Writing [2017- ] (25/2/15- )
    139.329 – College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Massey University.

  4. Travel Writing [2009- ] (14/4/08- )
    139.326 – College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University.

  5. Contemporary NZ Writers in an International Context [2010- ] (28/3/09- )
    139.750 – College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University.

  6. Lectures [2011- ] (1/4/11- )
  7. College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University: Miscellaneous Guest Lectures.

  8. Writers Read Series [2011- ] (27/6/12- )
  9. College of Humanities and Social Sciences – School of English and Media Studies – Albany Campus – Massey University: Guest Readers.

  10. Novels since 1900 [2008] (12/4-11/10/08)
  11. English 220 / 356 (University of Auckland): Lecture Notes – Assignments – Author Pages – Forum for Discussion.


No doubt further refinements on this set-up will be added over time, but for the moment, that's the system.

Wednesday, June 04, 2008

Upcoming Titus Booklaunch (19/6)


[cover image: Emma Smith / cover design: Brett Cross]


Yes, it's that time again - booklaunch season!

The latest Titus Books extravaganza will be at the Alleluya Cafe, St Kevin's Arcade, Karangahape Rd, on Thursday 19th June from 6.30 pm onwards.

The three books are:

I'm very happy to be in such distinguished company. Bill and I had a launch together in 2006 for our previous two Titus titles: my The Imaginary Museum of Atlantis and his Song of the Brakeman. Jen Crawford is a friend I've met more recently, and whose poetry I was proud to include in Landfall 214 (2007): 41-44. MC Scott Hamilton has already put up an interesting post about the event at Reading the Maps.

We'll all be doing our thing on the night: I'll be performing some dialogue from my novel with the lovely Bronwyn Lloyd, Jen will read some poems, and (probably the most potent lure) as well as giving a reading from his novel, Bill will also be playing songs from his latest album Songs for Mickey Joe in the course of the evening.

*

What can I say about EMO?

The original idea was to compile a blog-novel in the form of three sets of diary entries available online. The concept has grown a bit since then, though. Each page of text has ghost pages underneath it (still legible to the determined), as well as a main narrative by one of my three protagonists: Eva, Marlow and Ovid.

Does that sound complicated? I don't think it will present any real obstacles to readers of the two previous volumes in my R.E.M. [Random Excess memory] trilogy: Nights with Giordano Bruno (Bumper Books, 2000) or The Imaginary Museum of Atlantis (Titus Books, 2006).

I should emphasise, though, that EMO is an entirely stand-alone story, and does not require any knowledge of the other books in the series. I have to admit that parts of it have shocked some readers, but I don't think any of them have found it difficult to get into. On the contrary, it's only too compulsively - and disreputably - readable, as one of them remarked to me ...

Sunday, May 25, 2008

Car Epics (2)

I've been reminded by some of you that I missed The Epic of Gilgamesh out of my list of epic poems to listen to in the car. Quite right - to be honest, I didn't realise that it was even available as a talking book. But it is. Luckily. I'll add more details about the actual recordings later, when my Amazon.com package arrives.


0 - Sîn-leqi-unninnī: The Epic of Gilgamesh (c. 1350 BC)

a) translated by N. K. Sandars (1960)
read by Richard Pasco
Penguin Audiobooks, 1996
2 cassettes (abridged)

The first translation of Gilgamesh I ever encountered - it's still one of the most readable. It's a real shame that these Penguin Audiobooks haven't been re-released on CDs. there's some excellent recordings among them. This is one of the best.



b) translated by Stephen Mitchell (2004)
read by George Guidall
Recorded Books, 2004
4 CDs (unabridged)

A vivid new translation, and a fine reading. What they don't tell you, though, is that the last two CDs are Mitchell's critical discussion of the poem, rather than extra bits of the story. A nice complement to the Sandars translation, then, but I don't think it entirely supersedes it.

Saturday, May 24, 2008

What are we teaching when we say we teach Creative Writing?


[Bill Watterson, "Calvin and Hobbes" (1985-95)]


I'm giving a paper with this title at the School of Social and Cultural Studies seminar series at Massey Albany on Wednesday 28th May at 4 pm.

Here's my abstract:

I've noticed that the idea of teaching Creative Writing tends to elicit negative reactions both in other writers and other academics. I've had solemn lectures from both sets of colleagues on the impossibility of teaching someone to be "creative". The Romantic idea of the divinely-inspired artist obviously dies hard.

With this in mind, I thought it might be helpful to clarify what it is that I personally think I'm doing when I presume to teach Creative Writing, to compare this to various other practitioner's definitions, and generally to try to demystify the whole vexed subject.


Theory


It's not that I'm unsympathetic to either of the responses listed above.

The Writers are, presumably, afraid (on the one hand), of an army of institutionalised clones marching out to take over the literary world; on the other hand, they're concerned that the mysterious character traits which make them happiest when sitting by themselves in an attic poring over mysterious pieces of paper are unlikely to be transmissible through formal instruction.

It's not hard to empathise, too, with their fear of being replaced by a pre-programmed, predictable robot artist. They know that such an artist would probably suit society's purposes far better than they do. It wasn't by accident that Plato excluded poets from his ideal Republic.

The Academics, for the most part, seem to feel that it's just an excuse to let students lollygag around the quad staring into space and trying to imagine what it's like to be a tree or a bird – an essentially vain and frivolous way of evading the realities of solid, quantifiable research and easily assessable sets of skills.

Assessment is really the rub here, I feel. I mean, these are university courses we're talking about – not consciousness-raising exercises. Therapy sessions and confidence courses undoubtedly have their place, but should one get a grade for completing them? How do they contribute to a coherent pedagogical schema?

Well, luckily, the subject is a lot less mysterious than it might at first appear. Perhaps you'll permit me to quote here from my own introduction to our Stage One course in Creative Writing (Poetry and Fiction) here at Massey Albany:

Be concise; get to the point; be clear on what you want to say.


... Effective writing means communicating as clearly as possible with your reader. Stories and poems, the two specific forms of writing we’ll be working with, have always been considered particularly potent ways of getting information across. It’s how to promote that exchange of meaning that we’ll be concentrating on in the course, rather than the fostering of “creativity” in itself. That (hopefully) each of us was born with. Clear communication can be taught.

Whether you’re an English major, a Communications major, a Media Studies major, a Psychology major, or you haven’t yet decided what to specialize in, I can promise that this course will be relevant to your other studies. As well as teaching you techniques for expressing your own ideas in poetry and fiction, it will help you to analyze and understand other people’s work in greater depth.

If your interest is in Communication specifically, it will also help you to see the issues involved in choosing a medium of communication. Advertisers, PR people, News Reporters and Creative Artists all face essentially the same dilemma: how to reach a target audience with a particular message in the shortest possible time.


Obviously that explanation begs a lot of questions. "Stories and poems," I say above, "have always been considered particularly potent ways of getting information across." But of course that's not really the way they're usually regarded. What is a story? What is a poem? Why have most human cultures throughout history chosen to express themselves in these two forms (as well as in music, painting, sculpture, architecture etc. etc.)?

I'm not uninterested in these questions. In fact, I continue to speculate about them a good deal. But what I'm claiming above is that one can corral off that field of speculation from the actual technical practicalities of how to express one's ideas as effectively as possible (notice that I don't say "express oneself" – that really is too loaded for me).

And that, it seems to me, is what this field of study has in common with other disciplines here at the university. Can one teach religious studies without having strong religious views? I don't see why not. There's a whole series of events and concepts which can be discussed before the teacher obtrudes his or her own views – his or her own agnosticism, for that matter.

That, at any rate, is the theory behind English studies. A properly-trained English Academic is presumed to be a reliable guide to literary history, literary theory, and even literary appreciation. Books, after all, are written for readers (and, by extension, critics) – not simply for the delectation of other writers.

However, when we extend this to the teaching of professional practice within a particular field of study – the planning and construction of actual buildings, say, rather than architectural history or criticism – then I guess we apply slightly different (though still analogous) standards.

There’s no reason per se why the practicalities of a subject requiring technical knowledge as well as aesthetic judgement shouldn’t be taught by a pure theoretician. But I don’t think it’s unreasonable to claim that our culture still places a certain value on experience. Overseeing the construction of a real, concrete building undoubtedly involves a lot of unforeseen hurdles and difficulties which have to be solved on the spot, and it’s then that the advice of someone who’s been there and done that can be most valuable.

For that reason, I think students are right to expect to be taught the practical details of their craft from teachers professionally active in the field (whatever field that happens to be). In the case of Creative Writing, I believe personally that that means someone who publishes – or at least has published – in that or analogous media. Which is not to say that such instructors are bound to be correct on any and all points of detail. Not at all.

What at least that degree of engagement implies to me is more along the lines of Shakespeare’s adage: “He jests at scars that never felt a wound.” How can a teacher empathise with the fear and trepidation their students feel in exposing their own work for critique, if he or she has never experienced that precise emotion, in that particular way?

You may reply that reading out an essay, or an academic paper, is every bit as daunting as reading out a poem or a piece of fiction. Perhaps - but then again, perhaps not. There are ways in which the full panoply of academic method and procedure can be deployed to deflect self-exposure in the case of critical work. With creative work, the masks of style and artifice are seldom sufficiently impenetrable to disguise the fact that one actually is setting up one’s dearest notions for appreciation or ridicule: "all my precious things / A post the passing dogs defile," as the poet W. B. Yeats put it.

So, to answer my initial question: yes, I think one can legitimately teach a subject called “Creative Writing” in a university context.

Mind you, it seems to me more a matter of refining process, rather than sitting in judgement on a student’s choice of raw material. The two inevitably affect each other. Nevertheless, I feel the distinction can still legitimately be made.

There's no getting round the fact that a degree of subjectivity will inevitably enter into each teacher’s choice of models and texts to study. Prior practical and theoretical decisions about what are and are not fruitful creative "directions" will also appear in his or her choice of what to stress both in class and when grading student compositions.

If our students are chided for lack of concrete detail, precise language, memorable situations and individual characterisation, it will be (of course) because we consider those traits to be not only intrinsically desirable in both poetry and fiction, but also because we consider them to be teachable. They are, in short, an excellent starting point.

If we continue to use such hackneyed formulae as :“Show, don’t tell,” or William Carlos Williams' "No ideas but in things," or Ezra Pound's “Nothing you couldn’t, in the stress of some emotion, actually say,” then that might appear to denote a residual obeisance to Modernist aesthetics. But isn’t it really more analogous to what we're doing in English studies when we instruct budding critics in the – undoubtedly theoretically outmoded – skills of New Critical close reading?

Finally, are we attempting to train our students to become good writers or good readers (or, for that matter, good writing teachers)? I would humbly suggest that it makes very little difference in practice. I certainly feel that students who have struggled to compose their own poems and stories, will be more knowledgeable about – and appreciative of – the craft that goes into admitted masterpieces of the genre, than those who have stuck entirely to the field of exposition and critique.

Whether our students go on to develop their abilities in the field we’re trying to equip them for seems to be more a matter of temperament than innate talent. Could either Jeffrey Archer or (say) William McGonagall be said to have mastered fully the technicalities of their respective genres? Both have nevertheless pursued writing careers with vigour and determination – both continue to be widely read (for whatever reason).

Trying to supply our own students with a similar sense of mission and dedication is, I feel, where our teaching responsibilities should end. If writing constitutes their particular bliss (to adopt Joseph Campbell’s formula) no doubt they will pursue it. If not, at the very least I hope we'll have equipped them to compose a better webpage or business letter.

Practice


So how does one actually set about imparting this rather notional set of skills?

Let's go to the experts on that one. Robert Graves' 1934 novel Claudius the God includes a hair-raising description of how the ancient Druids assessed competence in poetic composition:

The candidate must lie naked all night in a coffin-like box, only his nostrils protruding above the icy water with which it is filled, and with heavy stones laid on his chest. In this position he must compose a poem of considerable length in the most difficult of the many difficult bardic meters, on a subject which is given him as he is placed in the box. On his emergence next morning he must be able to chant this poem to a melody which he had been simultaneously composing, and accompany himself on the harp. [pp. 259-60]

The penalty for any failure is, of course, death.

Moving to more recent times, here's the renowned American author Ursula K. Le Guin in the introduction to her aptly-named Steering the Craft: Exercises and Discussions on Story Writing for the Lone Navigator or the Mutinous Crew (1998):

Collaborative workshops and writers' peer groups hadn't been invented when I was young. They're a wonderful invention. They put the writer into a community of people all working at the same art, the kind of group musicians and painters and dancers have always had.

... Groups offer, at their best, mutual encouragement, amicable competition, stimulating discussion, practice in criticism, and support in difficulty. These are great things, and if you're able to and want to join a group, do so! But if for any reason you can't, don't feel cheated or defeated. Ultimately you write alone. And ultimately you and you alone can judge your work ... Group criticism is excellent training for self-criticism; but until quite recently no writer had that training, and yet they learned what they needed. They learned by doing it. [pp. ix-x.]

That sounds more than a little defensive to me. Are writing groups really so recent an invention? Some of the literary salons of the eighteenth century would certainly seem to have anticipated them. And then there were the groups of friends such as C. S. Lewis and J. R. R. Tolkien's Inklings, who read aloud, then critiqued one another's work. Is the idea so different, in fact, from what Coleridge and the two Wordsworths were doing as they walked and talked together in the Lake District?

John Singleton and Mary Luckhurst, the editors of The Creative Writing Handbook: Techniques for New Writers (1996) sound rather more positive about the benefits of the group experience:
We feel strongly that writers should not work in intellectual isolation.

They go on to specify:
This is a challenging era for a writer. On the one hand, there is a strong camp arguing that the process of writing is one of self-discovery and a means of understanding yourself in relation to the world. On the other hand, post-modernists are telling us that the search for a fixed self is pointless; that we will discover only selves and that none of them will be 'real'! So theoretically we're in a double-bind: but don't let it stop you writing! [p.16]

That last sentence may sound a little bland, but it's hard to argue with it. How you write and how you theorise about your own writing are not and never can be side-issues, but if you succeed in arguing yourself into silence it's hard to see who wins from that.

G. K. Chesterton perhaps summed up the argument for perseverance in a craft one can never hope to master in the phrase: "If a thing's worth doing it's worth doing badly." If you try to say what you've got you say then there's always the chance that something will get across - though, to be sure, never everything you hoped. If you give up and throw it away then even that slender chance is gone.

Finally, Colin Bulman, in his Creative Writing: A Guide and Glossary to Fiction Writing (2007) points out that:

No book or teacher can make anyone a great artist, but most great artists are masters of basic techniques ... This book is largely about basic fictional techniques; no book can show the reader how to be an innovator in fiction. [p.2]

Quite so. The Woolfs and Joyces and Nabokovs will continue to follow their own tortuous creative trajectories, but even they might have useful tips to pick up about what does and doesn't work on an audience - in this case, that initial audience of their creative writing workshop. Not everyone has a Lytton Strachey or an Edmund Wilson (or an Ezra Pound, for that matter) to bounce their ideas off.

The Exercise


This is the bit I can't really describe on the blog, unfortunately. I'm going to try and get my audience to participate in a group-marking exercise. I've chosen some actual poems from my Stage One Creative Writing class (extensively disguised to prevent identification of their authors, of course).

If all goes well we'll end up agreeing that there actually are objective criteria for assessing them, and that it isn't a purely arbitrary expression of personal preference. If not, then I'll have to resort to Plan B.

Maybe some of the rest of you can suggest what that should be.